Деверо закашлялся и едва не подавился. Он вытер кофе с подбородка и снова закашлялся.
– Идиот, – прошипел Гарет, покачав головой, и подлил Деверо еще кофе.
Боу улыбнулась ему и, положив еду себе на тарелку, села рядом с Деверо.
– Так какой у моего мужа излюбленный метод охоты?
– Боу, – строго сказал Гарет, намекая, что пора сменить тему.
Боу невинно хлопала ресницами, намазывая апельсиновый джем на горячий тост. Вчера вечером Гарет признался ей в любви, и она все еще сияет от счастья.
Деверо ухмыльнулся, и Гарет мысленно призвал себя к терпению.
– Ну что же, Гарету всегда нравились тайные свидания. Ты помнишь, как я застукал вас с леди Лигоньер в купальне в Дареме?
Гарет хмуро смотрел на друга. Еще бы не помнить! Чувствовал себя как последний болван. К тому же с того памятного тайного свидания не прошло и года и все постыдные подробности помнились мучительно ясно. Не тот случай, чтобы вспоминать о нем за завтраком с безмятежной улыбкой на устах. Ему совсем испортили аппетит.
Деверо пожал плечами.
– Или, скажем, когда хозяин гостиницы «Белая лошадь» застал тебя со своей дочкой в кладовке при трактире? Я, право, подумал, что живым тебе оттуда не выйти. – Он наклонился к Боу. – Обезумевший отец вопил во все горло и размахивал разделочным ножом как саблей. Сэндисону повезло, а то мог бы остаться кастратом.
– Мне было шестнадцать!
– И ты уже тогда отбился от рук, – назидательно проговорил Деверо.
Боу прыснула со смеху.
– С тех пор он кое-чему научился, – заметила она.
– Надеюсь, – ответил Деверо.
– Хватит объедаться, – сквозь зубы процедил Гарет, обращаясь к Деверо. – Пойдем, я познакомлю тебя с Фредериком.
– С Фредериком? – озадаченно переспросил Деверо. – Каким еще Фредериком?
– Моим новым домашним любимцем. Объяснять не стоит. Ты должен сам его увидеть.
Деверо засунул в рот оставшуюся половину яйца и пошел следом за Гаретом. Боу проводила их звонким смехом.
– Тебе не стоит ее провоцировать, знаешь ли, – сказал Гарет своему единственному оставшемуся другу, когда они, выйдя из дома, пошли через газон к сараю.
– Я просто не смог удержаться, – оправдываясь, ответил Деверо. – Она всегда была своим парнем. Кто знал, что брак с одним из нас мог так сильно ее изменить.
Хлесткий ответ едва не сорвался у Гарета с языка. Но Деверо в свою очередь тоже молчать бы не стал. Слово за слово, и будет совсем не до смеха.
Едва они подошли к загону, как Фредерик, рискуя снести ограду, бросился к хозяину в радостном возбуждении, совсем как щенок. И Гарет, как положено, почесал его за ухом.
– Что это за зверушка? – Деверо уставился на поросенка со смесью восхищения и ужаса.