Ночи Виллджамура (Ньютон) - страница 87

–  Да, это я.

–  «Да, это я, миледи», – оборвала его она. – Вас что, хорошим манерам не учат на вашем острове, или там специально разводят таких отсталых вроде тебя?

Ну вот, при такой гримасе от красоты ничего не осталось.

Он оглядел ее с ног до головы, точно прикидывая, стоит ли продолжать флирт.

–  Смиренно прошу простить меня. Миледи. – Он никогда не был особым поклонником формальностей, разве что они могли стать прелюдией к небольшому развлечению в спальне.

–  Я ожидала кого-нибудь постарше.

Что он мог на это ответить? Постарше для чего?

–  Я тоже, – сказал он, не меняя выражения лица.

–  У тебя есть меч? Что-то я его не вижу.

–  Нет, мне сказали, что с собой меч приносить нельзя.

–  Нда, весьма некстати, правда? Как учитель должен учить, не имея меча?

Учитель? Вот жопа Бора, и чему же я должен учить?

–  Хорошо хоть для танцев меч не нужен, как мне кажется, – сказала Эйр.

–  Танцев?

–  Да, танцев. Ты что, не понял, что должен учить меня фехтовать и танцевать тоже?

–  Разумеется, леди. – «Ха! Значит, все, что я должен делать, – это танцевать и фехтовать!» – Прошу меня простить, но мои мысли были похищены… гм… текучей глубиной и прелестью ваших глаз, миледи. – Ближайший к ним стражник тихо застонал, а он одарил ее своей самой блистательной улыбкой.

–  Вижу, что островитянин скользок как угорь. – Эйр уже поворачивалась, чтобы уйти. – В Балмакаре полно мужчин. Не думай, что я не знаю, как работают их мозги. Ну, идем. Сколько можно стоять тут и капать на пол.


Слуга проводил Рандура в его комнату, небольшой, но уютный покой, ложе и пол в котором устилали шкуры животных. Окно было без стекла, но толстые гобеленовые занавеси предохраняли от сквозняка, а топившийся в углу огромный камин обогревал помещение. Зажженные тут и там лампы придавали комнате гостеприимный вид. Он решил, что для развлечения прекрасного пола, буде представится такая возможность, комната вполне сгодится.

Бросив свои пожитки на кровать, он повернулся к слуге.

–  Правительница Виллджамура – довольно странный титул, – начал он. – А что стряслось с императором?

–  Его нет в настоящее время. – Слуга отвечал без тени эмоций. – Император отошел в мир иной несколько дней тому назад. Госпожа отвечает за все, пока в город не вернется ее сестра леди Рика.

«Джамур Эйр выглядит слишком юной для того, чтобы быть в ответе за все», – подумал Рандур, хотя, возможно, жизнь, полная долга перед обществом, делает людей взрослее. В ее глазах он не увидел никакой подсказки на этот счет.

Зато ему будут платить целый ямун в месяц. Невероятная щедрость, учитывая бесплатные стол и кров.