Солнышко (Григорьева) - страница 61

- Так что там с женихом? - спросил капитан. - Он есть или есть тот, кто ухаживает за тобой.

- Тот, кто ухаживает, - ответила я, жмурясь и невольно улыбаясь, вспоминая о Нике, чей маленький подарок лежал в моем кармане - засушенный цветок, как напоминание о том, что он ждет моего возвращения.

- Я его знаю? Это кадет Райс? - в голосе капитана было живейшее любопытство.

- Ори? - я невольно засмеялась. - Нет, не Райс.

- А кто? - Крайс все с тем же интересом смотрел на меня, только мне показалось, что в его позе была напряженность.

Я вдруг смутилась. Слишком жадное любопытство, слишком внимательный взгляд, слишком напряжена спина... "И Крайс", - прозвучал в моей голове голос Мини. Да ну-у, не-ет. Я даже рассмеялась в голос. Слишком нелепо, слишком несуразно, неправдоподобно и неправильно. Я тут же выкинула из головы все догадки, ерунда все это.

- Солнышко? - он все еще ждал ответа.

- Мой капитан, - окрикнул Крайса Ахана.

- Что кадет? - спросил капитан, не отрывая взгляда от моего лица.

- Так всегда бывает? - Ахана смотрел куда-то вперед.

- Что? - Шеллис, наконец, повернулся к кадету, потом перевел взгляд по направлению, куда указывал Ахана.

Я тоже взглянула на переломанные кустики и вытоптанную траву и брошенный арбалет. Капитан Шеллис тут же поднял руку, и мы послушно остановились. Он снова подозвал Ахану, и они спешились. Осторожно подошли к месту, привлекшему внимание, и начали осматривать, постепенно продвигаясь вперед. Мы с Дэром прикрывали, зорко глядя по сторонам.

Крайс махнул нам рукой, и мы поспешили приблизиться.

- Ахана и Дэр со мной. Хард остается здесь. Приблизишься с лошадьми по команде, - приказал он.

- Слушаюсь, - ответила я недовольно.

Но мое недовольство никого не волновало. Капитан и два кадета исчезли за следующим чахлым кустарником, а я осталась сторожить лошадей, напряженно прислушиваясь к тому, что происходило впереди. Там было тихо, совсем. Через некоторое время я начала нервничать, уже собираясь нарушить приказ и приблизиться.

Сзади раздался шорох. Я положила руку на рукоять меча, начиная оборачиваться, когда почувствовала, что в горло мне уперлось лезвие ножа. Чья-то рука закрыла мне рот, мешая предупредить товарищей. Негромкий незнакомый гортанный говор раздался над самым ухом. И меня обезоружили. Я скосила глаза, разглядывая черные штаны и сапоги из мягкой светлой кожи. Потом передо мной появилось лицо степняка. Его раскосые глаза цепко всмотрелись в мое лицо. Он достал нож, едва заметным движением срезал пуговицы мундира, распахнул его и ощупал грудь, сжав слишком сильно. Я невольно застонала, но быстро взяла себя в руки. Степняк одобрительно усмехнулся и сказал что-то тому, кто держал меня. Нож тут же был убран от моего горла, но руку у рта сменила тряпка, а руки ловко скрутили веревкой, не позволяя сопротивляться. Я даже ногой толком не могла шевельнуть, потому что ноги ударом сапога вынудили широко расставить. Легкая паника была быстро подавлена, включая мышление.