У него оставалась несъеденная булочка с беконом, и он надеялся, что, может быть, за стойкой освободится место еще до его ухода. Он наблюдал за тем, как Велвет обслуживала посетителей. У нее получалось отлично. Она разговаривала с каждым посетителем так, словно тот был единственным в кафе. Но черт побери, почему такая умная и привлекательная женщина, как Велвет Деверо, работает официанткой?
Он почти закончил свой завтрак, когда освободилось несколько мест за стойкой. Взяв сок, Джексон пошел к бару. К этому моменту ушли еще несколько человек. Ну, теперь, может быть, удастся поговорить.
Дважды Велвет смотрела на него, но тут же переводила взгляд. Джексон терялся в догадках: что же могло ее отпугнуть?
Часы показывали, что времени уже нет, нужно ехать, но прежде он непременно возьмет номер ее телефона.
Подошла Бетти с ободряющей улыбкой, оставила счет:
— Смелее, ковбой.
— Спасибо, Бетти.
— Извините, Велвет. — Джексон улучил момент, когда девушка проходила мимо.
Она медленно остановилась и посмотрела на него. Волосы длиной до плеч сзади были стянуты в хвост. Темные локоны на щеках и на шее подрагивали, и это притягивало его взгляд.
— Да?
— Можно еще кофе? — Чего он действительно хотел, так это внимания девушки.
— Конечно. — Горячий ароматный напиток заполнил его чашку. — Что-нибудь еще?
— Да. — Он немного наклонился вперед и уловил мягкий аромат, исходящий от девушки. Странно было ощущать столь тонкий букет в месте, насыщенном запахами жареного бекона и яичницы.
— Чего же вы хотели? — негромко спросила она.
— Ваш номер телефона.
Она дважды моргнула.
— Мой… номер телефона?
— Да.
— Зачем?
— Так будет проще пригласить вас на ужин.
— Ужин?
— М-м… — Джексон с трудом слышал свой голос сквозь громкое биение сердца. Он не помнил, когда еще был так пленен женщиной. Ее духи сводили с ума, дразнили.
— О, я… я не знаю. — Велвет тряхнула головой и отступила назад.
— Я просто хочу увидеть вас. — Джексон нетерпеливо заерзал на стуле.
Велвет глубоко вздохнула и на секунду закрыла глаза.
— Хорошо. — В ее голосе едва чувствовалось напряжение.
Девушка написала что-то на обратной стороне квитанции и легко вырвала ее из зеленого блокнота. Листок медленно лег на стойку, изящная рука скользнула по поверхности, задержавшись на мгновение около него.
Одного беглого взгляда было достаточно, чтобы увидеть, что на листке написаны имя, телефон и адрес. Преисполненный благодарности, Джексон сделал глубокий вдох:
— Спасибо.
У дверей Джексон обернулся, чтобы поймать взгляд Велвет. Она наблюдала за ним. Он улыбнулся. Часы неумолимо подгоняли, заставляли бежать, но Джексон дождался, когда подбородок девушки дрогнул и улыбка от глаз перебралась к губам.