Потанцуй со мной (Тейлор) - страница 23

— Пожалуйста, большую порцию блинов с беконом, подогретый сироп, масла не нужно. И большую порцию апельсинового сока. — Джексон наблюдал, как Велвет быстро писала в светло-зеленом блокноте. Промелькнуло желание, чтобы ее рука дрогнула. Когда он осознал эту свою прихоть, девушка уже направилась в сторону кухни. Металлическая дверь с шумом захлопнулась. Через мгновение последовал громкий взрыв хохота.

Спустя несколько минут из задней комнаты вышла Бетти, широко улыбаясь.

— Вижу, ты сегодня в хорошем настроении.

— Да, у меня все в порядке. — Он провел рукой по чисто выбритому подбородку.

— Дай ей немного времени, парень. — Бетти поставила перед ним стакан с водой.

— Время?

— Она не так давно развелась. Девочке нужно время.

— А что натворил тот парень?

— Измена.

— Хорошо. Я имею в виду, хорошо, что обошлось без оскорблений и жестокого обращения.

— Так или иначе это было жестоко. — Глаза Бетти внезапно стали строгими.

— Как давно они разошлись?

— Около года. Она живет с Берди месяцев шесть.

— О да, Берди. — По голосу было слышно, что энтузиазма у парня поубавилось.

В глазах Бетти появился озорной огонек.

— Я слышала, у тебя была стычка со зверушками Берди.

Джексон жалобно застонал и поднял глаза к небу в поисках защиты.

— Не могу поверить, что она рассказала тебе.

— Мне пришлось вытягивать все из нее клещами. Как бы то ни было, я не думаю, что Берди натравила собаку на тебя.

— Не думаю, что я понравился Берди.

— Она защищает свою семью. Берди считает, что Велвет еще до конца не оправилась.

— А откуда тебе известно все это?

— Так уж получается, что в церкви мы с Берди все время сидим рядом.

Это означало, что пожилая особа, судя по всему, часто ходит в церковь. Он прекрасно помнил, как бабушка волоком тащила его в воскресную школу. Так продолжалось десять лет — Джексон начал учиться в шесть, а окончил школу в шестнадцать. Вероятно, Велвет тоже ходит в церковь, как и Берди. Но он совсем не хочет принимать в этом участие.

— Вот, пожалуйста. Большая порция блинов без масла, подогретый сироп. — Велвет поставила перед ним большое блюдо и стакан сока. — Что-нибудь еще?

На ее лице засияла улыбка, и ему было невдомек, что послужило причиной этого.

— Нет.

Кивнув в ответ, девушка отошла к другому концу длинной барной стойки, где уже устроились двое мужчин. Оглядевшись по сторонам, Джексон осознал, что посетители постепенно заполняют кафе и шанс поговорить с Велвет был упущен.

Аппетит пропал. Молодой человек полил сиропом горячие блинчики и принялся за завтрак в абсолютном молчании.

— Джексон? — Бетти стояла около него.