Сафари во времени (Тимохова, Прилепко) - страница 56

В мгновение ока сон переменился. Передо мной возникла саванна, дикие звери, пасущиеся на благодатной почве, и группа людей. То были высокие смуглые африканские воины. Между ними бегали голые детишки, женщины сидели у костров. Из котелков шел пар, и я чувствовала запах травяных настоев и отваров. Безоблачное синее небо раскинулось надо мной, и неведомые дали прерий были окутаны жарким маревом. Глаза этих людей, диких с виду, светились добротой и наивностью. Душой я сразу прониклась к ним.

Но вдруг что-то произошло. Черная дымка налетела на деревню, и все они - дети, женщины и даже крепкие мужчины стали падать замертво один за другим. Землю трясло. Хотелось кричать, но голоса не было. Я протягивала к ним руки и плакала от горя, но ничего не могла сделать для этих людей. Долина покрылась мраком, а через минуту, когда он рассеялся, все вокруг было устлано обездвиженными телами. Все еще шел дым от костров, все так же пахло травой и светило солнце. А земля содрогалась от боли за этих людей.

Я резко проснулась. На душе было горько и противно. Тревожный сон не давал мне покоя. Самолет трясло и кидало из стороны в сторону - мы попали в зону жуткой турбулентности. Я посмотрела на часы, наш полет до Кении подходил к концу. Только бы долететь, мелькнула мысль.

Я вжалась в спинку кресла, положив руки на подлокотники. Краем глаза заметила странное зеленое свечение, исходившее из камня кольца на моей руке. Это необычное явление даже отвлекло меня от бешеной тряски.

Друзья, однако, сладко спали, не замечая содроганий самолета. Стараясь не задеть дремлющего рядом со мной Вадима, я аккуратно дотянулась до Пешехонова, сидящего через кресло от меня, и похлопала его по ноге. Он проснулся и, ничего не понимая, уставился на меня. Спросонья он был такой смешной: волосы дыбом, глаза дикие. Он сфокусировал на мне взгляд, постепенно сообразил, что это я и вопросительно кивнул головой, мол, чего ты меня будишь? Я показала ему свою руку с кольцом. Он пожал плечами, не понимая, что бы это могло значить. И тут перед моими глазами промелькнули воспоминания из сна: красные двери - беда, зеленые - верная дорога. Я отвернулась от Алексея и поднесла кольцо к губам.

- Я поняла, - прошептала я, - мы на правильном пути. Успокойся, я все поняла.

И кольцо постепенно стало угасать. Как только оно вернулось к своему обычному молочно-белому цвету, самолет перестало трясти.

Кения, в отличие от моих ожиданий, встретила нас умеренной температурой. Аэропорт Найроби выглядел по сравнению с Дубайским маленьким, пыльным и заброшенным. Но это была долгожданная Африка, и я надеялась привыкнуть к ней. Персонал показался вежливым и приятным. Мы, как белые люди, здесь чувствовали к себе особенное внимание. Джомо Кеньятта получил свое название в честь кенийского общественного и государственного деятеля. Этот человек был первым премьер-министром Кении, а впоследствии и президентом. В Найроби даже есть его мавзолей. Кеньятта имел большую значимость в жизни страны. И, насколько я могла судить, был одаренным правителем и реформатором.