— Здравствуй, Стась, — сказал он мне на приличном русском языке, хотя и с характерным для поляков акцентом. — Давно тебя хочу спросить: ты не есть наш по́ляк?
— У нас таких «по́ляков», как я, предостаточно, тезка. Хотя, наверно, кто-то из моих предков был из ваших мест.
— Наверно, он был из Гдыни. Все добрые моряки есть из нашего города. Это так… С тобой хочет говорить наш Кшистоф Адамович.
Это товарищ Жачек, заместитель капитана по разведке. Крупный специалист по рыбе, участник поисковой экспедиции в районе Мадагаскара, она проводилась по программе ФАО[22] на польском разведывательном судне «Профессор Седлецкий».
— Как дела, Кшистоф? — спрашиваю я.
— Как в Польше…
В эфире слышен хохот, он доносится из рубки «Дальмора». Улыбаются и наши третий штурман с рулевым.
— Только это есть устаревшая хохма, — отсмеявшись, продолжает Кшистоф. — Теперь нас научили иначе. Ты, Стась, спрашиваешь, как дела… Я тебе отвечаю: «Как в Норвегии. У кого сил больше, тому и привилегии».
Улыбаясь, я покачиваю головой. И когда же эти черти успели поляков просветить? Ведь эти, так сказать, поговорки родились у нас на прошлой неделе… Значит, обменялись фольклором с польскими рыбаками, ну и молотки парни с «Лебедя».
А Кшистоф спрашивает:
— Ты этого не знал, Стась? А вот послушай…
Знаю я эти байки, коллега. Едва ли не при мне сочиняли их после обеда на вахте второго штурмана.
«Как дела? Как в Дании. Полюбил — и до свидания».
«Как дела? Как в Италии. Тот синьор, у кого нос до талии…»
«Как дела? Как в Париже. Кого бьют, тот и рыжий».
Польский коллега выпаливает все эти перлы устного рыбацкого творчества, а потом загибает такое, уже собственного изобретенья, что, не выдержав, мы все на мостике «Лебедя» хохочем, опасливо, однако, поглядывая в сторону капитанской каюты.
И едва ли не физически ощущаем, как отстраняются, бледнеют и стушевываются цепкие щупальца уже созревшей морской тоски.
…Музыка Хиндемита мне понравилась. Его симфонию слушал у себя в каюте, куда перенес починенную радиолу. Невеликий я знаток, скромный любитель, но изрядную долю этого пресловутого «авангарда» в «Художнике Матиссе» уловил, особенно в третьей части симфонии — «Искушение святого Антония». Во всяком случае, эта музыка — явное дитя двадцатого века, она обладает собственным голосом, и голос это, конечно, должен был шокировать воспитанное на классике прошлых столетий ухо. Но ведь и всемирно признанные сейчас импрессионисты нравятся далеко не всем моим современникам…
Прослушав симфонию, я благодарно подумал о Галке и снова опустил иглу, и зазвучал в океане «Концерт Ангелов», его мастерски исполняли музыканты Филадельфийского оркестра.