Северное сияние (Монкомбру) - страница 64

Келли открыла аптечку первой помощи и занялась обработкой раны.

— Кажется, снова пошла кровь, — почувствовал Тайлер.

— Да, из-за того, что мне пришлось срезать твои трусы. Ткань прилипла к ране. Я собираюсь ее прочистить. Не вопи. Я знаю, будет немного больно.

Используя растопленную воду из миски, Келли промыла рану.

— Я прикладываю антисептик-порошок. Будет щипать, так что приготовься.

Тайлер напрягся, но терпел, как мог, не издав ни звука.

— Теперь я перевяжу рану — все, что могу сделать в настоящий момент. А вообще-то надо будет накладывать швы.

— Швы? Разве она не заживет сама по себе?

— В чем дело? Великий Тайлер Скотт боится?

Издалека послышался отчетливый звук мотора аэросаней.

— Тайлер, я думаю, они подъезжают. Если они будут двигаться по тропе, то обязательно увидят костер.

— Келли?

— Да?

— Прежде чем они подъедут, я хочу сказать тебе кое-что. Почему-то я был уверен, что меня найдешь именно ты.

— Ну конечно, ведь ты должен был знать, как я беспокоилась, что ты не вернулся.

— Нет. Даже если бы упряжка не вернулась назад, ты бы все равно почувствовала, что случилась беда.

— Должна признаться, что когда я закончила работу, то собиралась выехать на упряжке искать тебя. Я бы взяла с собой Гленна.

— Да, Гленн. Где он?

— Байрон предусмотрительно попросил Викки прийти и позаботиться о нем, так что я смогла присоединиться к поискам.

Сверкающий луч фары аэросаней прорезал темноту. Секундами позже рядом с ними уже находился Конрад.

— Келли, насколько тяжело он ранен?

— Хорошие новости — нет сломанных костей и внутренних повреждений, насколько мне известно. Плохая новость — лось задел его своим рогом. У него ужасный порез.

— Где?

— На моей пятой точке, — ухмыльнулся Тайлер, несмотря на недомогание. — Чувствую себя полным идиотом.

— Понятно. Давай я взгляну на твою рану.

— Забудь, Виндетт. Моя задница — частная собственность. Кроме того, Келли проделала огромную работу, вычистив ее и наложив повязку.

Конрад рассмеялся:

— Ты везучая свинья! Хорошо тебе, что Флоренс Найтингейл первой добралась до тебя. Уж мы с Байроном не стали бы с тобой церемониться.

— Прекрати, садист. Ты заставляешь меня смеяться, а мне адски больно.

Конрад отбросил шутливый тон:

— У меня есть болеутоляющее, если тебе нужно.

— Спасибо. Я справлюсь.

— Только не надо строить из себя героя. Я позвоню Байрону и скажу, где мы находимся. Как только он прибудет, мы поместим тебя на тобогган. Ты в мгновение ока окажешься дома. — Конрад вернулся к аэросаням и взял портативную рацию.

Тайлер поднял голову и улыбнулся Келли:

— Зная, что здешний народ прослушивает радиосообщения, мы, вероятно, можем ожидать прибытия всего населения Флетчер-Крика с минуты на минуту.