– Около часа, – ответил Данте.
– Стоило разбудить меня, мне не нужно было так долго спать.
Тао, который тёрся челюстью о её колено спросил:
– Тебе всегда нужен сон после использования дара?
Она покачала головой.
– Я просто устала, потому что у Трея было слишком много ран, хотя и не смертельных. Кстати, где Флинстоун?
Данте внезапно смутился.
– Он пошёл принять душ и, гм… сейчас, вероятно, делает звонки в своём кабинете или занимается ещё какими-нибудь делами.
Другими словами, он не появлялся снова, чтобы проверить её. Хотя, разве он должен?
– Тебе что-нибудь нужно? – спросила Грейс. – Кофе или чай?
Тарин махнула ей рукой.
– Я сама могу принести себе, я в порядке.
– Нет, – произнесли все в унисон, перед тем как Грейс вышла из комнаты.
Тарин закатила глаза.
– Я не инвалид.
– Нет, – согласилась Лидия, – но ты наша альфа, а это значит, мы должны заботиться о тебе.
– Да ладно, вы же знаете, что это только на время, так что не надо так серьёзно к этому относиться.
– Тогда позволь нам делать это временно.
– Есть ли ещё что-нибудь, что ты хочешь? – спросила Грейс, передавая ей огромную кружку кофе.
Тарин приняла кружку с благодарностью и сделала глоток.
– Вообще-то, я хотела знать, есть ли у кого-нибудь из вас компьютер, которым я могла бы воспользоваться, после того, как приму душ?
– У меня, – сказал Ретт. – Он в моей комнате.
– Тогда пошли. – Увидев, что все они ещё возражают против её передвижений, Тарин подняла руку. – Говорю же, я в порядке. Как бы сильно я не была благодарна вам за заботу, вынуждена просить вас перестать беспокоиться по мелочам. – С недовольными выражениями лиц они позволили ей подняться и уйти.
После душа и смены одежды она зашла в спальню Ретта, которая была меньше спальни Трея, и весьма эксцентричная.
Ретт подвёл её к своему уголку информационных технологий и представил ей своё высокотехнологичное хитроумное изобретение.
У него были практически все программы, о которых она могла только подумать, тысячи игр, доступ к любому типу конфиденциального дерьма и интеллект, который работал так же быстро, как все эти штуковины.
Она не знала, быть ли ей под впечатлением или ошеломлённой.
– Короче говоря, ты хакер. Я могу справиться только с почтой.
– Хакерство – это не так тяжело, как кажется. Оно очень похоже на секс – ты хочешь входить и выходить, оставляя за собой небольшой след. Так что тебе надо?
– Мне просто нужен доступ в интернет. Вероятно, меня отключили от моей прежней стайной сети, так что мне нужно будет присоединиться к вашей.
– Твоей что?
– У вас нет стайной сети? – Тарин была удивлена, учитывая, что у него, казалось, было всё остальное.