Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус (Мазуркевич) - страница 56

— Нет, — улыбнулась Рей. — День совсем скучный. Но вы здесь… Почему? Вы меня преследуете? — с иронией и смешинками в глазах девушка вернула Арману его вопрос.

— А если и так? Вы не рады меня видеть?

Рей не ответила, но ее покрасневшее личико ответило ему лучше слов.

— Вы очаровательны. — Он нежно коснулся ее лица, и почему-то его действие не вызвало у нее протеста. — Вы здесь работаете?

— Помогаю бабушке, — слишком поспешно ответила девушка. Арман тихо рассмеялся.

— И когда же освобождается такая очаровательная помощница?

— К ужину, — почему-то ответила Рей и все-таки отстранилась, поймав насмешливую улыбку мужчины.

— Вы не откажетесь сходить со мной в 'Королевский ужин'. Мне сказали, это лучшее заведение в городе и вероятность отравиться почти равна нулю.

— Она не почти, она и есть нулевая. Джим Красс готовит великолепно, — вступилась за бабушкиного соседа Рей.

— О, я видимо задел ваши чувства. Приношу свои извинения, леди.

— Я не леди, — хмуро ответила девушка и отвернулась якобы поправить книжки. Почему-то сейчас ей впервые в жизни хотелось быть настоящей леди, а не на час.

— Я вас обидел, — тихо констатировал Арман. — Чем я могу загладить свою вину?

Рей горько улыбнулась.

— Вы не обидели. Просто это правда. А на правду обижаться нельзя.

Арман улыбнулся и, наклонившись к ней, на ушко прошептал:

— Можно, я вам разрешаю.

Не удержавшись, они рассмеялись одновременно.

— Спасибо за позволение, ваше высочество, — Рей отвесила положенный по этикету монаршей особе реверанс.

— Не за что, чудесная госпожа 'Просто Рей', - не менее официально, даже скопировав тон, каким мэр читал все королевские указы, ответил Арман.

Раздавшийся следом смех слышали даже на улице.

Но Арман, ничуть не стесняясь, облокотился на стойку, которая отделяла его от девушки, и, запустив руку за спину, вынул маленький букетик васильков, которыми торговали на перекрестке.

— Примите мой скромный дар?

— Спасибо.

Рей не удержалась, понюхала преподнесенный букетик и скрылась на несколько минут под стойкой. Там, если она правильно помнила, госпожа Груаль хранила вазочки. Разыскав вместилище нужных размеров, Рей вынырнула из своего временного пристанища, но никого не увидела, только на столешнице осталась лежать записка: 'Сегодня в семь на площади, у фонтана, буду ждать свою очаровательную даму'. Рей бережно свернула записку и положила себе в карман. Она придет. Обязательно придет.


Госпожа Груаль, видя блуждающую по губам подопечной улыбку, хмурилась. Только утром ей принесли письмо от Вассы, в котором четко было сказано оберегать девочку от сильных чувств, но, поскольку уберечь малышку от влюбленности не удалось, Микаэле Груаль оставалось только одно — уберечь подопечную от разочарования. А для этого необходимо было сделать так, чтобы избранник юной ведьмы не смог ее бросить. Вот только Рей и сама мало о нем знала, и на все осторожные вопросы бабушки отвечала пожатием плеч.