Бункер. Иллюзия (Хауи) - страница 298

— Так вот, Риксон, я хочу, чтобы вы собрали свои вещи.

Опустившись на колени возле сумки, она поискала в ней полотенце. Нашла, вытащила и вытерла мокрые волосы, испытав неописуемое блаженство. Этих ребятишек она здесь ни за что не оставит. Завязав полотенце на голове, она повернулась к детям, не сводящим с нее глаз.

— Давайте начинайте. Соберите вещи. Вы не будете вести такую жизнь…

— Уйди, — произнесла девушка.

Однако оба мальчика выбрались из постели и стали копаться в куче вещей. Они неуверенно поглядывали то на девушку, то на Джульетту.

— Уходи, откуда пришла, — сказал Риксон. Похоже, старшие дети черпали уверенность друг в друге. — Забирай свои шумные машины и уходи.

Так вот в чем дело. Джульетта вспомнила валяющийся на боку компрессор, которому досталось едва ли не больше, чем Соло. Она кивнула младшим мальчикам — на вид им было лет десять или одиннадцать.

— Собирайтесь. Поможете мне и моему другу вернуться домой. У нас там хорошая еда. Настоящее электричество. Горячая вода. Соберите свои вещи…

Услышав это, младшая девочка закричала, издав какой-то жуткий визг — Джульетта уже слышала его из темного коридора. Риксон нервно расхаживал по комнате, поглядывая то на нее, то на гаечный ключ на полу. Джульетта подошла к постели, чтобы успокоить девочку, и тут поняла, что кричала не она.

На руках девушки что-то зашевелилось.

Джульетта замерла возле постели.

— Нет, — прошептала она.

Риксон шагнул к ней.

— Стой! — Она направила на него нож.

Риксон взглянул на раненую ногу и остановился. Собиравшие вещи мальчики замерли. Никто в комнате не шевелился, кроме пищащего младенца на руках у девушки.

— Это ребенок?

Девушка стала баюкать малыша. Она вела себя как мать, но ведь ей было не больше пятнадцати… Джульетта даже не знала, что такое возможно. Уж не потому ли имплантаты начинают вставлять в таком раннем возрасте? Рука скользнула по бедру, невольно проверяя, на месте ли бугорок под кожей.

— Просто уйди, — жалобно произнес парень. — Нам и без тебя было хорошо.

Джульетта положила нож. Она боялась выпускать его из рук, но еще худшим казалось подходить с ним к постели.

— Я вам помогу. — Она повернулась, желая убедиться, что парень ее услышал. — Я работала в месте, где ухаживают за новорожденными. Позволь мне…

Она протянула руки. Девушка отвернулась к стене, заслоняя от нее младенца.

— Ладно. — Джульетта подняла руки, показала ладони. — Но больше вы так жить не будете. — Она кивнула мальчикам и повернулась к замершему Риксону. — Никто из вас. Так жить не должен никто, даже последние спасшиеся.