Дело о сбежавшем трупе (Гарднер) - страница 31

— Когда?

— Как только они запеленгуют тебя. Эта версия горяча, как раскаленные угли. В полиции считают, что ты располагаешь обвинительным материалом, подтверждающим, что отравитель — твой клиент, а оригинал письма ты уничтожил, как неопровержимую улику, подложив чистые листы бумаги.

— Миссис Давенпорт предъявлено официальное обвинение?

— Совершенно верно.

— А что с Сарой Ансел?

— Против нее не было выдвинуто обвинения. Да, Делла Стрит просила передать: Ансел мечется по офису, и Делла с большим трудом сдерживает ее.

— Делла? — изумился Мейсон. — Уже на работе?!

— Она как всегда полна оптимизма, — ответил Дрейк. — Пришла в девять.

— Проклятье! — воскликнул Мейсон. — Я же велел ей выспаться. Который час?

— Десять. Делла сказала, что тебе надо отдохнуть, поэтому сама пришла к девяти и сейчас фильтрует сообщения, чтобы ты мог сосредоточиться на главном.

— Она в курсе?

— Нет, — ответил Дрейк. — Я сначала позвонил тебе. Сейчас опущусь вниз и все перескажу ей.

— Передай так же, что я приеду через двадцать-двадцать пять минут.

— Если, конечно, не попадешься полиции в лапы, — напомнил Дрейк.

— Передай, я буду через двадцать-двадцать пять минут, — повторил Мейсон и повесил трубку.

Он быстро оделся, вышел из дома через запасной ход и заспешил в офис. Проходя мимо сыскного агентства Дрейка, Мейсон остановился — не зайти ли, но решил все же сперва переговорить со своей секретаршей, и заторопился по коридору к себе в кабинет, не мешкая, вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь.

Делла Стрит, увидав шефа, тут же предупредительно приложила палец к губам. Осторожно прикрыла дверь, ведущую в библиотеку и приемную, и прошептала:

— Шеф, у нас тигр, сбежавший из зоопарка.

— Что еще?

— Узнаете, когда услышите Сару Ансел.

— А что с ней?

— Носится по комнате, хоть связывай.

— Да почему?

— Она обнаружила, что Мирна Давенпорт никакое не тихое и милое существо.

Каким образом?

— Хочет сообщить вам лично. Шеф, вы не обязаны в данном деле представлять интересы миссис Давенпорт. Оно связано с убийством. Вы взялись вести имущественное дело, а...

Мейсон остановил ее движением руки.

— Значит, нет? — спросила Делла.

— Нет, — заявил Мейсон. — Если я взялся за дело, то клиента уже не бросаю.

— Я так и думала, — сказала она, — но... ну ладно... подождем, что вы скажете после разговора с Сарой Ансел.

— Ты уже говорила с ней?

— В общем и целом.

— Какова ситуация?

— Серьезней, чем вы думаете.

— Хорошо, — вздохнул Мейсон. — Предположим, что Мирна действительно виновна. Но она, по крайней мере, имеет право обратиться к адвокату, имеет право быть выслушанной в суде, имеет право на привилегии, гарантируемые конституцией, имеет право очной ставки с лицами, свидетельствующими против нее, а также имеет право подвергнуть их перекрестному допросу. Мне кажется, ее дело не такое уж безнадежное.