— Подождите, подождите, — прервал его Холдер. — Но это абсолютная чушь. Вы пытаетесь нас запутать.
— Сэр, — в голосе Мейсона послышалась обида, — я считаю, что это оскорбление. Я просто пытаюсь внести ясность в сложившуюся ситуацию. Я приехал к вам с целью сотрудничества. Я мог бы послать вас к черту. Мог бы потребовать от вас предъявить мне повестку или ордер на арест. Мог бы потребовать от вас созыва Большого жюри, и в этом случае, прежде чем предстать перед ним, мог бы потребовать, чтобы ваши вопросы были точны с формально-юридической точки зрения. Довожу до вашего сведения, что я зафрахтовал самолет за большие деньги. Закрыл свою контору на целый день в то время, когда самые срочные дела требуют моего присутствия. Я разъяснил вам свою позицию по данному вопросу и прошу вас войти в мое положение и посоветовать мне, как же я должен поступать. Вы сами, прокурор, уклонились от ответа, а теперь обвиняете меня в том, что я стараюсь вас запутать. Мне это не нравится. Черт возьми, сэр, можете считать, что на этом мое сотрудничество с вами закончено. Больше мне нечего добавить.
— Вам придется еще о многом сказать, — не сдавался Холдер. — Вы находитесь в моем округе. Вы не можете покинуть его без моего разрешения.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду то, что могу предъявить вам повестку в суд. Я могу... Я могу арестовать вас.
— За что?
— За соучастие до... после события преступления.
— Соучастие в чем?
— В убийстве!
— В убийстве кого?
— Эда Давенпорта.
— Так за что же именно, — улыбнулся Мейсон, — за соучастие до или после события преступления?
— Я не знаю. Я... да, хотя нет... после события преступления.
— В чем заключаются элементы преступления?
— Они вам, как и мне, хорошо известны.
— В таком случае предъявите их. Одним из самых первых элементов убийства является мертвое тело.
— У нас... мы пока не обнаружили его, но обнаружим обязательно.
— Как бы не так! Пора проснуться.
— Что значит «проснуться?»
— А вам не пришло в голову, что Эд Давенпорт мог запросто выпрыгнуть из окна кабины и скрыться со своей симпатичной секретаршей, Мабел Нордж. Кстати, где она? Разыщите ее. Приведите сюда. Она утверждает, что я вскрыл конверт. Пусть заявит это мне прямо в лицо.
— Я... я пока не мог разыскать Мабел Нордж.
— Ваше «пока» может затянуться.
— Она очень расстроена тем, что происходит.
— Еще бы! — рассердился Мейсон. — Но учтите — я адвокат. Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать обвинения Мабел Нордж по поводу моей причастности к убийству. Я требую, чтобы ее доставили сюда и чтобы она лично мне предъявила эти обвинения. Я хочу допросить ее.