— Да, ваша честь, они были получены в присутствии Сары Ансел, третьего лица.
— Я не думаю, что они допустимы, — сказал судья Сайлер.
— С разрешения суда я могу сослаться на прецеденты, — ответил Вандлинг. — Мне кажется, что это вполне допустимо.
— Хорошо, я их рассмотрю, — продолжал судья Сайлер, — но для этого мне потребуется время. Мне не нравится идея использовать в качестве доказательств разговор клиента со своим адвокатом.
— Я готов представить судебные решения, ваша честь, и вы сможете...
— Подождите, подождите, — удивился судья Сайлер, — но почему я не могу посмотреть их днем? Почему вы настаиваете на своем? Не могли бы вы отпустить этого свидетеля и вызвать следующего?
— Да, думаю, что могу, — ответил Вандлинг.
— Очень хорошо. После перерыва я вынесу решение, и затем уже свидетель ответит «да» или «нет», а защита приступит к перекрестному допросу.
— Очень хорошо, — согласился Вандлинг. — Вы свободны, миссис Ансел.
Сара Ансел поднялась со стула, зло глядя на Вандлинга.
— Не покидайте город, — предупредил ее тот. — Помните, вы обязаны явиться в суд. Вы обязаны присутствовать здесь, в суде, в течение всех заседаний, и вы также обязаны присутствовать сегодня, на дневном заседании.
— Вам все ясно? — спросил судья Сайлер. Она презрительно взглянула на него.
— Ясно? — раздраженно и громко повторил он.
— Да!
— Смотрите, — в свою очередь, предупредил ее судья Сайлер. — Вызывайте вашего следующего свидетеля, мистер Вандлинг.
— Прошу пройти сюда доктора Рено.
Доктор Рено, стройный мужчина, лет пятидесяти, размеренным шагом направился к свидетельскому стулу, сел и ничего не выражающими темными глазами взглянул на окружного прокурора. Манера держаться выдавала в нем профессионального врача, которому и раньше приходилось давать свидетельские показания и который привык тщательно взвешивать слова, чувствуя свое превосходство над окружающими.
— Вы доктор Геркимер Корризон Рено? — приступил к допросу очередного свидетеля Вандлинг.
— Совершенно верно. Да, сэр.
— У вас имеется разрешение на практику в нашем штате в качестве общепрактикующего врача, доктора медицины?
— Да, сэр.
— О, защита оставляет за собой право определения квалификации доктора только после проведения перекрестного допроса, — вставил Мейсон.
— Где вы практикуете, доктор?
— В Кремптоне.
— И давно?
— Около трех лет.
— Утром, двенадцатого, вас вызвали для обследования пациента, который остановился в городском мотеле?
— Да, сэр.
— Кто был вашим пациентом?
— Эдвард Давенпорт.
— Вы знали его раньше?
— Нет, сэр.
— Вы видели тело Эдварда Давенпорта после эксгумации и перед вскрытием?