— Спасибо. Очень мило с вашей стороны. — Мэг опередила Джорджа с ответом. Судя по резкому тону, она уже не испытывала тех восторженных чувств, что переполняли ее в первые минуты пребывания в «Незабудке».
Клэр проводила взглядом покупателей. Дверной колокольчик жалобно звякнул на прощание.
— Разве вас не учили, что заглядываться на чужих мужчин — дурной тон?
Мужской голос раздался настолько неожиданно, что Клэр вздрогнула. Ах, это тот тип, что водит здесь носом уже добрых полчаса. Она и забыла о его присутствии. Клэр бросила взгляд на его руки. И даже не удивилась, обнаружив, что они свободны.
Все-таки она умела разбираться в людях. Семь месяцев общения с покупателями научили ее с первого взгляда распознавать не только их вкусы, но и финансовые возможности. Стоявший перед ней мужчина был не из тех, кто мог себе позволить без особого повода купить женщине корзину роз. Обыкновенные черты лица: не большой, но и не слишком маленький нос, довольно тонкие губы, серые глаза… Если бы Клэр встретила его через пару дней в толпе, то вряд ли узнала бы.
— Меня зовут Бен, — по известной только ему причине представился незнакомец.
— Клэр Гарденс, — с вялой улыбкой ответила она.
— Не понимаю женщин, — продолжил Бен, несмотря на явное нежелание Клэр общаться.
— Что же вам непонятно? — после затянувшейся паузы спросила Клэр.
— Чем вам приглянулся этот тип? Он ведь и двух слов связать не может.
— Вы не поймете… — вздохнула Клэр с таким видом, словно уже несколько часов подряд пыталась растолковать Бену очевидные вещи.
— И все же попытайтесь мне объяснить, — не унимался навязчивый посетитель.
— Неужели вам некуда спешить? — с вызовом спросила Клэр.
— Атланта слишком деловой город, чтобы тратить время на ненависть, — ответил Бен девизом столицы штата Джорджия. — Сегодня у меня выходной.
Клэр бросила на Бена скептический взгляд. Кого он пытается обмануть? Наверняка у этого Бена все дни — выходные, вот он и бродит по магазинам.
Словно угадав ее мысли, мужчина добавил:
— Вот я и гуляю по району, осматриваю все магазины и частные лавки. Я думал, что Атланту уже поглотили монстры вроде «Ленокс Сквер» или «Уолл-март». Ваш район — оазис мелкой торговли. Это так трогательно. Жаль, что скоро ему придет конец.
Клэр невольно нахмурила лоб. Бен был прав: круглосуточные гипермаркеты и моллы, в которых можно было купить все — от носков до стиральной машины, практически не оставили шансов магазинчикам вроде «Незабудки». К тому же до Клэр уже давно доходили слухи о том, что некий миллионер, разбогатевший на акциях IBM, собирается построить на месте ее магазина огромный торговый центр со множеством бутиков, сервисных служб, ресторанов и кафе.