Гаран вечный (Нортон) - страница 88

— Мы из того отряда, который ведет лесник Борсал. Леди Ислайга и её дочь сначала находились с нами, но затем они повернули назад, чтобы найти лорда Торосса. Теперь мы их разыскиваем, потому что к вечеру они не вернулись.

— Вы на этой стороне реки, значит…

— Эти дьяволы охотятся по всей долине. Если бы наш лорд был жив, то здесь был бы единственный путь для него, — заявил Рубо.

— Выходит, они заняли всю долину?

Анграл кивнул.

— Да. Два наших отряда были захвачены в плен, так как двигались слишком медленно. Пропали некоторые стада. Животные отказались идти в горы, и пастухи не смогли их заставить. Те, кто долго возился с ними… — он сделал короткий жест, выразительно говоривший об их судьбе.

— Вы можете найти путь назад?

— Да, леди, но нужно идти очень быстро. По дороге имеются места, где в темноте не пройти. Сейчас уже не лето и темнота наступает быстро.

Их пища укрепила меня, а радость от встречи — ещё больше. Наличие попутчиков придало мне сил. К тому же, изменения в одежде позволили мне идти гораздо быстрее, чем прошлой ночью. Но перед тем, как пуститься в дорогу, я спрятала грифона на грудь под кольчугу.

Путь был труден, и даже мои проводники не раз останавливались, чтобы найти приметы, по которым они шли. Здесь не было ни дорог, ни даже звериных троп. К ночи мы уже были высоко в горах. Стало холодно, и я вся дрожала при порывах ветра. В пути мы молчали, лишь изредка кто-либо из них предупреждал меня, если впереди было опаснее место. Вскоре усталость вновь охватила меня. Я не жаловалась и шла вперед через силу. Я ничего не просила у них, мне было достаточно того, что они рядом. Мы не смогли в кромешной тьме перевалить через хребет и поэтому укрылись в какой-то расщелине: Рубо справа от меня, Анграл — слева. Я вероятно спала, так как не помню ничего, пока Рубо не зашевелился и не заговорил:

— Пора вставать, леди Джойсан. Уже утро, и мы не знаем, как высоко забрались эти убийцы в поисках крови невинных людей.

Утро было серое, над горами еще стоял полумрак. Я посмотрела на сгущавшиеся тучи. Хорошо бы пошёл дождь — он смыл бы наши следы.

И действительно пошёл дождь. Нам негде было укрыться, в окрестностях не было ни деревца. Мы шли по скользким мокрым камням, спускаясь с перевала вниз, в долину. Я плохо знала эту часть страны. Где-то там внизу должна быть дорога, ведущая в Норстатт. Хотя лорды заботились о ней и изредка расчищали, даже вырубив кусты по её сторонам, чтобы там невозможно было устроить ловушку, ходьба по этой дороге не была легкой прогулкой.

Тут жило очень мало народу. Во-первых, весной река разливалась почти от хребта до хребта, во-вторых, земля здесь была очень бедная. Поэтому сюда заходили лишь пастухи со стадами, и то редко. Единственным известным мне поселением тут был Норстатт, в пяти днях пути верхом. Но мы не стали спускаться на дорогу, заметив в долине дым. Наши люди не стали бы разводить костров. Мы снова полезли по крутым склонам, направляясь к югу. Так мы подошли к источнику дыма совсем близко, на расстояние полета стрелы.