Охотник на ведьм (Гиффорд) - страница 121

Не отпуская ее, он сбросил бриджи, а она, пробравшись в щель меж их телами, обернула ладонями его плоть.

Ощутила, как он пульсирует, оживленный желанием, и ее тело отозвалось, запело в предвкушении. Ее груди, ее лоно прошило покалыванием. Неужели это всего лишь второе их соитие? Ее тело уже угадывало его ритм. Бедра поднялись, толкаясь сквозь слои ткани, чтобы встретиться с его чреслами.

Он нащупал по памяти завязки ее юбок, но в прошлый раз, когда она одевалась трясущимися руками, то в спешке слишком сильно затянула пояс. Узел не поддавался.

Бросив попытки с ним справиться, он оторвался от ее губ, и его голова исчезла под ее юбками.

— Что… — Он уже проверял там. Зачем же…

И вдруг она почувствовала, как его губы, горячие, влажные, мягкие, целуют метку на ее животе. Он занимался с нею любовью ртом, пробуя, пощипывая, превращая эту ненавистную, отпугивающую часть ее тела в любимую. И, пока он не видел, она украдкой заплакала.

Сместившись ниже, его рот принялся исследовать ложбинку меж ее ног, то место, которое уже изнемогало от желания. Он трогал, вкушал ее там, пока из всех мыслей не осталась одна-единственная: получить его. Немедленно. В себя. Целиком.

Чтобы на свете не осталось ничего и никого, только они двое. Она и он внутри нее.

Он уловил ее невысказанное желание. Отвечая на него, снова навис над нею и задержался на один долгий миг лишь для того, чтобы заглянуть в ее глаза и взглядом сказать… обо всем. А после его язык вошел в ее рот, его член вошел в ее тело, и все исчезло, и земля, и небо, и остались только Маргрет и Александр.


***


Позже они заснули, а когда проснулись, то вновь занялись любовью. Фонарь догорел. Уютно устроившись у него на груди, она смотрела, как небо из черного становится темно-синим.

— Как думаешь, если смотреть, как занимается день, можно задержать его наступление? — Она хотела замедлить мир. Остановить время. Остаться здесь, в его объятьях, навсегда.

Макушкой она почувствовала, как он качнул подбородком, говоря «нет».

— Только в том случае, если ты и впрямь ведьма и умеешь управлять солнцем и луной.

— Будь у меня такие способности, я бы превратила нас в воронов. И мы бы с тобой улетели. — Как она завидовала птицам, с которыми щебетала раньше, мечтая, чтобы они поделились с нею своими секретами.

— Милая, и все-таки ты ведьма, — молвил он, лаская ее волосы. — Ты околдовала меня.

Она перекатилась на спину и нахмурилась.

— Это не тема для шуток.

Но времени осталось совсем мало, и тратить его на ссоры было ни к чему.