— Тогда вы не знали?
— Нет.
— Но вы знали, что это достаточно серьезно, если решали прибегнуть к воровству.
— Я не рассматривал юридических аспектов своих действий.
— Почему вы решили сделать это в шесть часов утра?
— Потому что мне нужно было войти в кабинет господина Мейсона. Я выяснил, что уборку в офисе Мейсона начинают в шесть часов утра.
— Хорошо, мы еще вернемся к этому вопросу, — угрюмо сказал Бергер. — Я хочу знать, что вы сделали с револьвером?
— Я завернул его в папиросную бумагу, затем в грубую оберточную бумагу коричневого цвета, которую я заклеил клейкой лентой. Я напечатал бирку, на которой указал содержимое упаковки, и приклеил ее лентой к упаковке. Затем расписался поперек печати и положил заклеенную упаковку на дно мешка с клюшками для игры в гольф.
— Что вы сделали дальше?
— Я положил мешок в свой шкафчик, запер дверь шкафчика, ключ от которого положил на обычное место в ящик стола. Затем, когда господин Гастингс не пришел на работу в 10 часов утра, а у него на это время была назначена важная встреча, я начал ему звонить. Работал автоответчик, поэтому я поехал к Гастингсу домой.
— Вы попали в дом?
— Да.
— Как?
— Один ключ от квартиры господин Гастингс держал в своем офисе, с тем чтобы при необходимости можно было послать кого-то в его квартиру. Иногда он звонил из других городов. Просил что-то взять из его квартиры, например портфель со свежими рубашками или какие-то документы. На этот раз я был там с полицией, ответил на все их вопросы и…
— Не имеет значения, что вы там были с полицией, — грубо перебил Бисэна Бергер. — Мы повторим все снова. На этот раз вы отвечаете на мои вопросы. Где хранился тот ключ?
— В шкафчике кабинета господина Гастингса.
— То есть здесь?
— Да.
— Покажите мне шкафчик.
Бисэн подошел к шкафчику, открыл дверь и сказал:
— Ключ висел здесь на атом гвозде.
— Но его сейчас там нет.
— Да, сэр, — ответил Бисэн. — Сегодня утром его забрала полиция.
— Многим было известно, где хранился ключ? — спросил Бергер.
— Я думаю, да.
— Хорошо. Что случилось с револьвером… после того, как вы его положили в мешок?
— Меня вызвали в офис господина Мейсона.
— Кто вас вызвал?
— Перри Мейсон.
— Что случилось там?
— Он обвинил меня в том, что я взял револьвер. Я сознался.
— Что случилось потом?
— Я позвонил Розали Блэкберн, своему секретарю, и попросил ее принести упаковку в офис господина Мейсона.
— Кто здесь Розали Блэкберн? — спросил Бергер.
— Я, — сказала Блэкберн, выйдя немного вперед.
— Хорошо. Что вы сделали?
— Я взяла ключ от шкафчика, вытащила мешок, перевернула его вверх дном, взяла упаковку и привезла ее в офис господина Мейсона.