Куда ведет соблазн (Бэссо) - страница 48

– Жизнь продолжается, – сказал он просто и отвел с ее глаз прядь золотистых волос.

Решив, что в постели не место меланхолии, Гэвин приподнял лицо Фионы за подбородок и поцеловал.

А она принялась изучать его широкую мускулистую грудь, одновременно гладя ее кругообразными движениями.

Гэвин опустил голову и с жадностью прильнул губами к животу Фионы, потом игриво потерся щетиной о ее нежную кожу бедер. Фиона вздрогнула и поменяла положение ног. Гэвин улыбнулся. Оказывается, внутри его маленькой английской розочки бушует огонь! Осталось лишь поднести трут к сухому дереву, и пламя охватит их обоих.

Он снял камзол и бросил его на пол. За ним последовала рубашка.

– Не убирай руки. Ласкай меня.

Фиона положила одну руку на его голое плечо, а кончиками пальцев другой провела по носу и рту, и далее – по подбородку к горлу.

Это нежное интимное прикосновение заставило Гэвина забыть, что Фиона всего лишь его любовница. Он раздвинул коленом ее ноги, и кровь громко застучала у него в ушах.

«Этот звук у меня в голове. В голове? Не может быть!»

Кто-то барабанил в дверь и звал:

– Милорд!

– Прочь отсюда! – прорычал Гэвин.

Но стук продолжался и стал еще громче.

– Кто там, черт побери? Оставь меня в покое!

– Не могу, – раздался дрожащий голос по ту сторону двери. – Дункан сказал, что это срочно!

– Если это шутка, тебе лучше приготовиться предстать перед Всевышним, – крикнул Гэвин. Он подошел к двери и рывком открыл ее. – Что такое?

Молодой сквайр отскочил, словно опасаясь, что его сейчас ударят.

– Меня послали за вами. Опять Гилрой! Он украл наше зерно в Килморе.

Гэвин тихо выругался. Сводный брат всегда выбирает самое неподходящее время для своих выходок. Неужели он не может хотя бы на день оставить свой разбойный промысел?

– Напали на его след?

– Да. Дункан считает, что Гилрой направляется в Данфилд-Кросс. Он поручил мне передать это вам немедленно!

– Хорошо. Ты выполнил свой долг: доложил мне обо всем. – Гэвин чуть было не поддался искушению захлопнуть дверь и вернуться к Фионе, но все же сказал: – Если наши люди поедут через Стерлинг-Пасс, то смогут его перехватить.

Юноша кивнул:

– Дункан так и сказал.

– Они уже выехали?

– Все как раз собираются во дворе.

Гэвин все еще колебался, и это его обескуражило. Ни одна женщина не должна встать между ним и долгом, а уж тем более любовница-англичанка!

– Позови моего оруженосца. Пусть мне седлают коня. Я поеду с ними.

Молодой человек побежал выполнять приказание. Гэвин повернулся к притихшей Фионе. Она прижимала к груди свою ночную рубашку.

– Это опасно?

– В каком-то смысле, да. Преступник, который думает, что может нападать на мои деревни и пугать моих людей, опять взялся за свое. Его надо проучить.