Она согласилась спать в доме только после его бесконечных обещаний, что они не будут вмешиваться в жизнь друг друга. Но одному оставаться в квартире ему тоже не хотелось.
Он решил позвонить Биллу. В прошлый раз звонок был какой-то неловкий. Он все еще был раздосадован тем, что Вонни слышала разговор и что он сам все испортил. Теперь он найдет нужные слова.
Томас сел в маленьком кафе у дороги и составил список тем, на которые он будет говорить. Например, об обеде в полицейском участке рядом с камерами для заключенных, о танце после похорон, о немцах, знающих английскую поэзию, даже несмотря на то, что он ничего не знает об их поэзии.
Он просмотрел список тем. Каким скучным и странным это может показаться ребенку. Мальчик может не понять, почему его папа ест рядом с камерами заключенных. Он испугается, узнав, что мужчины танцуют вместе, особенно на похоронах. А что знает Билл об английской и немецкой поэзии?
Томас сидел, обхватив голову руками, думая, насколько беспомощен он в общении с сыном, которого любил всем сердцем.
— Вонни?
— Заходи, Йоргис, садись.
— У тебя здесь красиво. — Полицейский огляделся.
— Конечно, действительно неплохо. Еще раз спасибо за гостеприимство прошлым вечером. Йоргис, всем очень понравилось.
— Не время для одиночества. Слышал, ты перестала учить вдову вождению.
— Я поручила это дело милому англичанину, но это должно было стать секретом! — засмеялась Вонни.
— В этом городе?
— Знаю-знаю. — Вонни замерла. Скажет он, наконец, зачем сюда пришел?
— Был звонок из Афин, о том парне, которого мы выслали, ирландец, ты знаешь…
— О, да?
Так он позвонил в конце концов. Фиона была права. Вонни не знала, радоваться или огорчаться.
— Что он сказал?
— Ничего не сказал. Звонок был из полиции в Афинах. Его взяли за наркоторговлю в баре. Они нашли мою визитку у него и хотели знать, что и как.
— А что ты знаешь, Йоргис? — спросила она.
— Пока ничего. На звонок отвечал не я, меня там не было. Хотел обсудить с тобой. Фиона такая милая девушка.
— Знаю, такая хорошая, что, возможно, сядет на следующий паром и отправится защищать своего мужчину.
— Я так и подумал, — вздохнул Йоргис.
— Знаешь выражение о том, как запереть кого-то и выбросить ключ? — спросила она.
— Знаю это выражение и часто готов сделать это. Думаю, надо сообщить им об избиении женщины и пьянстве в общественных местах. Не думаю, что скажу что-то особенное про Фиону, как ты думаешь?
— Думаю, что ты прав, и мы ничего девушке не скажем. Ты согласен?
— Полагаю, это не по-божески, — задумался Йоргис.
— Даже если так, все равно мы сделаем именно это. Бог не пришел на помощь, когда этот подонок избивал Фиону. Возможно, Всевышнему надо иногда помогать, — сказала Вонни, довольно улыбнувшись.