Тропа мертвых (Роллинс) - страница 166

Нужно поторопиться…

И все же его сжигала изнутри другая потребность. Он шагал вперед, а вокруг него со стен капала кровь, под ногами бежали кровавые реки. Он ощущал ее на своих губах. Соленый, железистый привкус кружил ему голову, проникал до самых костей. Он облизывал сухие, запекшиеся губы, как будто пытался отведать запретную пищу.

Он не единственный, кто сейчас страдал.

Почуяв кровь, зверь в клетке взвыл. Его крики взывали к тому же монстру, что затаился внутри Бернарда. С той лишь разницей, что его монстр не был заточен в клетку, а удерживался на месте обетом и благословением. И все равно в ответ на этот вопль животного голода зубы Бернарда вытянулись и заострились, а жажда вспыхнула с новой силой.

Услышав эти крики, его братья еще быстрее устремились вперед, как будто спасались бегством от самих себя.

Чего нельзя было сказать о лошади. Стоило монстру взвыть, как жеребец замер на месте. Что ж, его можно понять.

Того, кто сейчас сидел в клетке, Бернард поймал десять месяцев назад во Франции, в Авиньоне. Эти про́клятые создания были уже много веков известны под разными именами. Будучи когда-то людьми, теперь они населяли темные, уединенные места, питаясь кровью людей и животных.

Как только Бернард заточил монстра в клетку, он обмотал ее несколькими слоями обрывков толстой кожи, чтобы в нее не проник даже лучик света. Это также защищало зверя от палящего дневного солнца. Впрочем, такая защита имела свою цену. Бернард держал его на голодном пайке, давая попить крови лишь затем, чтобы зверь не умер с голоду, но никогда не насытился.

Этот голод сегодня послужит Господу.

Их цель была уже мучительно близка, и Бернард снова попытался сдвинуть лошадь с места. Он поглаживал потный нос коня, но тот не желал успокаиваться, дергался и мотал головой, пытаясь избавиться от поводьев.

Сангвинисты вокруг Бернарда исполняли знакомую ему пляску смерти. Крики умирающих эхом отскакивали от холодных, бездушных стен. Зверь внутри клетки исступленно метался. Словно по барабану, бил по кожаной обмотке, кричал, требуя, чтобы его выпустили на волю, чтобы дали наконец досыта напиться крови.

Лошадь ржала и испуганно мотала головой.

Теперь от ближайших улиц и переулков валили клубы дыма. Ноздри щекотал запах паленой шерсти и плоти. Это крестоносцы подожгли некоторые части города. Бернард опасался, что они могут уничтожить ту часть Иерусалима, в которую он пытался пробиться, — ту его часть, где можно найти священное оружие.

Понимая, что от лошади теперь толку мало, Бернард обнажил меч и несколькими ловкими движениями обрубил сбрую. Жеребец моментально почувствовал свободу. Рванув вперед, он сбил с ног одного сангвиниста и галопом понесся через горы окровавленных тел.