— В лошадь, Депар, в лошадь! — командовал сзади властный голос.
Блеснул огонь, и экипаж качнуло от судорожного прыжка одной из лошадей. Кучер продолжал неистово кричать и хлестать лошадей, а карета, подпрыгивая и громыхая, неслась дальше.
Но дорога сделала внезапный поворот — и прямо перед пленником и погоней, не более как в ста шагах от них, показалась Сена, холодная и молчаливая в лучах лунного света. Дорога крутым берегом спускалась к воде. Не было и намека на мост, а черная тень в центре реки указывала на паром, возвращавшийся от другого берега с запоздавшими путниками. Кучер, без колебания натянув туго вожжи, погнал испуганных животных прямо в реку. Те, почувствовав холод, остановились, и одна из них с жалобным вздохом повалилась на бок. Пуля Депара сделала свое дело. В мгновение ока кучер соскочил с козел и бросился в реку, но погоня окружила его; с полдюжины рук схватили кучера прежде, чем тому удалось добраться до глубокого места, и вытащили его на берег. В борьбе с его головы упала широкополая шляпа, и при лунном свете де Катина узнал его лицо. То был Амос Грин.
XVII
БАШНЯ ЗАМКА "ПОРТИЛЛЬЯК"
Бандиты удивились не менее де Катина, увидав в пойманном таким странным образом человеке второго посланца, считавшегося исчезнувшим. Вихрь восклицаний и проклятий срывался с губ негодяев, когда они, стащив громадный красный кучерский кафтан, увидели темную одежду молодого американца.
— Тысячи молний! — кричал один. — И это Человек, принятый проклятым Латуром за мертвеца.
— Как он очутился здесь?
— А где Этьенн Арно?
— Он убил Этьенна. Взгляните, как разрезан кафтан.
— Да, а цвет рук у этого молодца! Он убил Этьенна, взяв его кафтан и шляпу.
— А где его тело?
— И мы были в двух шагах от него,
— Ну, выход только один.
— Клянусь душой! — горячился старый Депар. — Я никогда особенно не любил старика Этьенна, но не раз выпивал с ним и позабочусь отомстить за него. Обмотайте-ка вожжами шею этого молодца и повесьте вот тут на дереве.
Несколько рук уже снимали подпругу с околевшей лошади, когда де Вивонн, протолкавшись вперед, несколькими словами остановил готовящийся самосуд.
— Кто дотронется до него, ответит жизнью, — грозил он.
— Но он убил Этьенна Арно.
— За это следует рассчитаться позднее, а сегодня он гонец короля. А что второй? Здесь?
— Да.
— Связать этого человека и посадить к тому в карету. Распрячь околевшую лошадь. Вот так. Де Карнак, наденьте поживее упряжь на вашего коня. Можете сесть на козлы и править; теперь ехать недалеко.
Лошадей быстро переменили; Амоса Грина впихнули в экипаж рядом с де Катина, и вот карета теперь медленно поднималась по крутому спуску, откуда она только что так стремительно спускалась. Американец не произнес ни единого слова и сидел, равнодушно скрестив на груди руки, пока решалась его судьба. Но, оставшись наедине с товарищем, он нахмурился и бормотал с видом человека, обиженного на свою участь.