Литовские народные сказки (Народные сказки) - страница 176

] мыла ноги и руки, его сильно любила и хорошо ухаживала за ним в старости.

Я там был, на свадьбе того сына. Я там пил, ел. По бороде текло, а мои глаза ничего не видели, уши не слышали! Аминь, мупт[69]!

К 3.1.0.13. / АТ 302. Тамошюс Йоцюс, деревня Павидауя, волость Гиркальнис, уезд Расейняй. Зап. Юргис Микшас, 1883. LRš 82.

Записано 17 вариантов самостоятельного сюжета. Спрятанную смерть змея добывает силач / обыкновенный человек, получивший возможность превращаться в различных животных / получивший обещание животных / королей зверей или птиц помочь в беде. ЭС о добывании смерти змея / черта / великана / о поисках любви убежавшей от мужа жены используется в 133 вариантах различных сюжетов. Только в публикуемом тексте герой становится сильнее от выпитого вина.

133. [Забытая королем шпага]

Когда-то был бедный студент. Он изучил все науки, но никак не мог придумать, чем заработать на хлеб.

Однажды он вышел в лес на прогулку и услышал, что недалеко от него кто-то воюет — громко ругаются. Через заросли он подошел поближе и увидел: лев, сокол и муравей стоят вокруг березы и спорят. Один сказал:

— Моя береза.

Другой:

— Моя береза.

Третий:

— Моя береза.

Пока они спорили, сокол увидел, что он стоит и слушает. Тут же его позвали подойти ближе. Когда он подошел [к ним], все трое стали просить, чтобы он поделил им эту березу. Он тут же и поделил: льву — пень и корни, муравью — ствол, соколу — верхушка и ветви. Всем понравилось, как он поделил, они все были довольны. Ну, так каждый из них дал от себя подарок. Лев сказал:

— Если ты захочешь, сможешь превратиться в льва.

Сокол сказал:

— Когда захочешь, так сможешь превратиться в сокола.

Муравей сказал:

— И когда захочешь, сможешь превратиться в муравья.

И так они сделали друг другу добро, поблагодарили, попрощались и расстались.

Тот студент немножко от них удалился и подумал: «Надо попробовать, смогу ли я превратиться в льва». Тут же превратился — и лев. Потом пробовал [превратиться] в сокола — может. И в муравья может. Ну, так теперь, раз он уже так может, он подумал и поступил в войско.

И скоро король ушел на войну. Полгода шли по воде и по земле, а завтра уже надо встретиться со своими врагами и биться. Король вспомнил, что нет его шпаги — положил дома на стол и забыл. Ну, так он теперь [стал] спрашивать по всему войску — генералов, офицеров и простых солдат — не найдется ли тот, кто доставит ему его шпагу за эту ночь. Никого не нашел, никто не взялся. Король обещал [за эту услугу] отдать свою дочь и полкоролевства. А этот [студент] тогда еще отставал, еще не был офицером, только юнкером. Как только он узнал, сказал королю, что доставит [