Наследница Черного озера (Никольская) - страница 12

— Давно это было, — сделав глоток цитрусового напитка, проговорил мужчина. А у меня внутри все сжалось от нехорошего предчувствия. Неужели передумал? Видимо, мысль эта слишком явственно читалась на моем лице, потому что мистер Раш сжалился и сказал: — Да, Блэр, я хочу купить собственность Лиама, — и только я расслабилась, как он добавил: — но, когда писал вам, деньги были, а сейчас у меня свободных средств на эту сделку нет.

— Нет? — снова разволновалась я, мысленно прикидывая, где и как буду искать другого покупателя, а главное, сколько времени займет процесс. — А когда будут? — спросила с надеждой. Сумма, упомянутая Индэвором в письме, меня вполне устраивала, и потому очень хотелось сплавить нежданно привалившее наследство именно в его руки. Большие и сильные, а еще почему-то пестрящие мелкими царапинами разной степени давности. Хм…

— Думаю, месяца — двух хватит, чтобы собрать все необходимое, — проговорил мужчина, ставя стакан на столешницу и пряча в карманы штанов ладони, на которые я так откровенно пялилась. Стало неловко, и потому я поспешно отвела взгляд: не мое это дело — его царапины. — Вы ведь не против подождать… мисс? — снисходительно-насмешливый тон этого самоуверенного типа задел за живое. Будто я уже у него на крючке вместе со всей недвижимостью.

— Слишком долго, — ответила холодно и прямо посмотрела в его чуть прищуренные глаза. — Я планирую уехать из страны, и мне срочно нужны деньги, — сказала полуправду, потому что уезжать так далеко не собиралась, но деньги мне были действительно необходимы, чтобы купить или снять квартиру в каком-нибудь небольшом городке, типа того же Клейморна, и жить, не нуждаясь, пока удаленная работа, которую придется заново искать, не начнет приносить нормальный доход. — Если вы не в состоянии купить Блэк-Лэйк, то я могу обратиться в риэлтерскую…

— Мисс Блэр, — бесцеремонно перебил мужчина, — вы чужачка, вы не знаете этих мест, — он оперся руками об стол и навис надо мной, сидящей напротив. Льняного цвета пряди обрамляли его лицо, отбрасывая тени на скулы, а светлые… слишком светлые серые глаза мерцали, словно ледяные кристаллы. Стало не по себе, но я постаралась выглядеть спокойной, чтобы он не заметил моего страха. Страха перед большими и сильными мужчинами, которые давят, подчиняют, покоряют, лишая собственной воли. Которые делают из тебя послушную куклу с идеальной внешностью и без права на собственные решения. Страх… Все-таки он что-то прочел в моих глазах, поскольку распрямился, взял табуретку, сел и, залпом осушив стакан, будничным тоном спросил: