Когда любовь ждет (Линдсей) - страница 54

— Судя по твоему молчанию, ты выполнил мои приказы без каких-либо трудностей. Она здесь?

— Здесь.

Рольф осознал, насколько был напряжен до этой минуты.

— Никаких трудностей не возникло.

— Было одно мгновение, когда ее вассал был готов обнажить свой меч против нас, однако… — Заметив, как изменилось лицо Рольфа, он негромко рассмеялся.

— А она не…

— Никоим образом, — поспешно отозвался Торп. — Он возмутился из-за того, что мы не проявили достаточно уважения его госпоже. Наша ошибка была объяснимой. Когда она вошла, мы не знали, кто она такая — пожалуй, ты можешь понять, почему мы ошиблись.

Вот оно — не слишком тонкий упрек Рольфу за то, что тот не предупредил их, как выглядит Леони. Он представил себе удивление Торпа, когда тот впервые увидел леди Леони. Нечего сомневаться, Торп был поражен не меньше, чем он сам.

— И как же она поступила?

— Она не улыбнулась и не проявила удовольствия, увидев нас — если тебя интересует это. Она лишь хотела твердо убедиться, что должна прибыть сюда по твоему распоряжению. Убедившись в этом, она недолго заставила нас ждать, собираясь в дорогу.

— А что было по прибытии сюда?

— Что именно ты хочешь знать? — с видом невинности спросил Торп.

— Что за вопрос? Тебе известны все мои мысли, нередко еще до того, как они приходят мне в голову, — парировал Рольф. — Не вынуждай меня выспрашивать о том, что я желаю знать.

Торп негромко рассмеялся.

— Рассказывать особенно нечего. Думаю, она надеялась, что к ее приезду ты будешь здесь. Увидев же, что тебя нет, она удалилась в твои покои и с тех пор не показывалась. С нею же и две служанки, которых она привезла с собой. Как ты поступишь с Дэмианом? Должен ли он делить прихожую перед твоими покоями с двумя ее служанками?

— Я оставил его возле Рота. Пожалуй, отныне мне не нужно, чтобы кто-то спал так близко от меня, задумчиво промолвил Рольф. — В крепости хватит места для ночлега.

Торп усмехнулся.

— Разумеется.

Еще в течение получаса они обменивались шутками, а затем Рольф направился по узкой витой лестнице в свои покои на втором этаже. Действительно, в прихожей спали две служанки. Одна из них вообще положила свой тюфяк прямо перед дверью, и когда Рольф вошел, она проснулась и взвизгнула, разбудив вторую служанку, а спустя мгновение его жена распахнула дверь в его комнату и замерла на пороге, вцепившись в надетую впопыхах ночную рубашку.

Тусклый свет единственной зажженной свечи творил необыкновенные чудеса с чертами лица Леони, Несколько секунд Рольф завороженно молчал, потом пришел в себя и грубо выпроводил обеих служанок.