Эта девушка моя (Шелли, Катмор) - страница 72

— Сколько тебе лет? — хотела она знать

— Восемнадцать.

— С каких пор?

Первое июля. В тот день она пришла, чтобы увидеть Тони на подготовке и не поздравила меня с днем рождения.

— В прошлом месяце.

Она нахмурилась.

— Но ведь ты все ровно не достаточно взрослый, чтобы ходить в клуб.

— Не тогда, когда твой брат владеет клубом.

Я никогда не затруднялся с этим. Пол — вышибала, знал меня, и Рэйчэл всегда прикрывала меня, если кто-то шнырял и требовал лицензию.

— Гони по этой дороге еще десять миль, — я дал ей указания и сел немного ниже на сидении, натянув кепку на лицо. Она рассмотрела мою машину достаточно хорошо сама, поэтому не было необходимости для меня следить за ней, словно инструктор по вождению. На самом деле, это было довольно круто, иметь шофера. Это дало мне время рассмотреть ее изящную ручку на рычаге передач и в то же время подумать об ее признаниях в дневнике. Итак, она любит, когда я прикасаюсь к ней. Что еще ей нравится во мне? Я должен был прикарманить этот чертов дневник и читать каждый маленький кусочек, что она написала там мне. Это было чертовски заманчиво.

Четверть часа спустя мы достигли предместий Сент-Луиса, и я направил ее к большому зданию с темно-красным фасадом, на котором огромными сияющими буквами на уровне второго этажа было прописано клуб Тоскана.

Лиза выключила мотор и вылезла из машины. Когда я обходил вокруг машины, Пол остановил ее с его пугающими словами.

— Ты сможешь войти сюда, милочка, только когда тебе исполнится двадцать один, — сказал он и заставил ее попятиться назад.

— Привет, Пол. Она со мной, — сказал я ему и взял Лизу под руку, понимая, с начала, как она очень хорошо вписывается там.

— Рейчел здесь сегодня вечером?

— Привет Райан. Не знал, что ты будешь здесь, — ответил Пол и перестал выдавать себя за злого прайдоху, заменив его приветственным выражением, — Рэйчэл будет позже, но Филлип здесь.

— Круто. — Мы ударились кулаками, потом он открыл для нас дверь, и я потащил застенчивую Лизу со мной.

— Рейчел твоя сестра? — прошептала она.

Я перешел на свой нормальный голос, когда сказал:

— Да. Филлип ее муж. Он крутой. Он тебе понравится.

Чем дальше мы шли по проходу без окон, который был тускло освещен неоновыми барами, тем топающий такт становился громче, Лиза потянула мою руку и остановила меня.

— Ты слишком много волнуешься, — я потащил ее, не давая никакого шанса вернуться. — Я здесь почти каждые выходные. Каждый знает меня. И никто не будет беспокоить нас.

Я толкнул толстую металлическую дверь перед нами. Облако сигаретного дыма и пота сразу ударило нам в лицо. Стробоскоп сделал фокусировку невозможной, но я знал свой путь здесь и маневрировал вокруг, натыкаясь на толпы клабберов.