Эта девушка моя (Шелли, Катмор) - страница 82

Свет в ее комнате был уже потушен. Сейчас я мог позвать ее к окну, чтобы снаружи поговорить снова. Или я мог наплевать на то, что нужно быть джентльменом и вести себя, как парень моего возраста. Обернувшись, я немного пробежал к дереву, прыгнул, и водрузил себя на толстую ветку. Оттуда был один большой шаг до крыши сарая. Я, не колеблясь ни секунды, шагнул прямо к комнате Лизы и нырнул в окно

В этот момент зажегся свет, и резкий голос сказал:

— Хантер. Что ты здесь делаешь?

Я посмотрел и нашел Лизу, стоящую босиком в этих удивительно горячих мужских шортах, всего лишь в паре метров от меня.

— Я кое-что забыл.

Она изогнула брови, ставя под сомнение мое здравомыслие.

— Ты не можешь просто придти сюда. Я уже в пижаме.

Да, черт возьми, это было одной из причин, по которой я должен был быть здесь сейчас, а не в другое время.

— Я никогда не видел ничего сексуальнее, чем эти шорты на тебе. — Захватывая каждый сантиметр ее кожи своим взглядом, я подошел к ней. Чем дольше я смотрел на ее ноги, тем больше она покрывалась гусиной кожей.

Лиза сделала шаг назад, когда я направился к ней. Ей не сбежать. Наконец, она остановилась у своей кровати, и мне пришлось сделать еще один шаг, чтобы преодолеть дистанцию. Я остановился, когда она сделала шаг вперед, и зацепился пальцем за пояс ее аппетитных шорт. Притянув ее к себе, я был заблокирован нашим взглядом, направленным друг на друга. Глаза Лизы были большими и блестящими. Ее рот был приоткрыт, когда она начала двигать своими руками вверх, и положила их на мою грудь. Мои грудные мышцы дернулись в ответ на этот интимный контакт, и я был готов на все, чтобы моя рубашка была открытой, и я смог бы почувствовать ее теплые руки на своей коже.

У Лизы перехватило дыхание.

— Ты забыл что-то? — это было застенчивое карканье.

— Что?

Серьезно, мы говорили достаточно этим вечером. Теперь настало время удовлетворить глубокую потребность во мне. Я снял кепку и бросил ее на кровать, не нарушая зрительный контакт с ней. Одну руку я обернул вокруг ее нежной талии, потянув на себя, а другую руку просунул в ее шелковистые волосы.

Дыхание Лизы быстро прошлось по моей коже. Мой взгляд опустился от глаз к ее пухлым губам. Я знал, что умру, если в эту минуту не смогу попробовать их снова.

Медленно я наклонился, и она сдалась.

Легким поцелуем я надавил на ее губы и стал ждать, когда она часто задышит. О, да, она это сделала. Ее мягкие, маленькие ручки двинулись вверх и обхватили меня за шею. Ее пальчики перебирали мои волосы. Это заставило меня стать диким и безумны из-за нее. Рыча, я притянул ее крепче к себе, и вторгся в ее сладкий рот своим языком. Вкус колы и Лайтмана исчез, сменившись на вкус мятной зубной пасты.