Эта девушка моя (Шелли, Катмор) - страница 86

Я подождал, пока он исчезнет в темноте сада. Затем медленно повернулся к Лизе.

Кровь бежала из моего носа вниз к губам. Стерев ее тыльной стороной ладони, я сказала ей:

— Я действительно не…

— Прекрати. — Лиза подняла обе ладони, призывая меня замолчать. — Я не знаю, кто из вас двоих мне более противен сегодня вечером. Оставь меня в покое. Я с тобой закончила.

Она не могла иметь это в виду. Вся эта чушь, которую сказал ей Тони сегодня — она должна понимать, что это не что иное, как чертова ложь.

— Я пришел не потому, что Митчелл попросил меня. Я пришел, потому что я хотел увидеть тебя снова.

— Ага, конечно. Как будто я поверю в это. Отвлечь, да? Скажи, я выгляжу такой несчастной, что ты подумал, что я нуждалась в твоем сострадании? — Крошечная слезинка блеснула на ее щеке, пока скатывалась вниз. — Или ты действительно хотел просто затащить меня в постель?

Справиться с ее обвинениями было одним делом, с которым я бы мог разобраться. Но, смотреть, как она плачет было чем-то совершенно другим. Это было уже слишком, и я не знал, как с этим справиться. Не тогда, когда я был тем, кто заставил ее плакать. Я ущипнул себя за переносицу.

— Перестань нести чушь, Лиза. Ты знаешь, что это неправда.

— Уходи. — Она стерла единственную слезинку, и, когда она заговорила следующее, ее голос был уверенным и холодным как лед: — Я никогда не хочу видеть тебя снова.

Нет. Прошу, нет! Я не мог оставить ее сейчас. Должен быть способ, разобраться между нами снова — убедить ее, что я никогда не намеревался играть с ней. Убедить в том, что мое сердце было в этой игре с самого первого момента.

Ее взгляд стал только жестче, убеждая, что у нас нет шанса. Больше нет.

Мое сердце болело, как и все остальное тело, когда я подошел к ней. Наклонившись, чтобы расположиться на кровати по обе стороны от нее, я искал в ее лице в последний раз проблеск надежды. Там не было ничего.

Отлично. Я потерял то, чего никогда не имел. И эта маленькая надежда, которую она разбудила во мне за последние несколько дней, сделала боль невыносимой

— На одну минуту мне показалось, что у меня есть шанс. Но теперь я понимаю, что повезет не мне, а Митчеллу.

Преодолевая последний дюйм между нашими лицами, я вдыхал ее чистый, прекрасный аромат в последний раз. Она не отступала от меня, но ее глаза сказали, что не потерпят и мельчайшего прикосновения прямо сейчас.

Я схватил кепку, находившуюся за ее спиной, выпрямился, надев ее, и спустил козырек, закрывая лицо.

— Еще увидимся, Мэтьюз.

Повернувшись, я направился к открытому окну, вылез и спрыгнул с сарая. Там не было никого, чтобы удержать меня. Никто не говорит мне прийти завтра, чтобы мы могли поговорить. Никто не сказал спокойной ночи. Была только обиженная девушка, которая закрыла окно за мной.