Эта девушка моя (Шелли, Катмор) - страница 89

Изабель Хантер кивнула мне с пониманием.

— Я здесь, если понадоблюсь тебе.

Она оставила мою комнату и тихо ушла.

Я снова уставился в потолок, пытаясь понять, что я сделал не так с Лизой. Я был осторожен, я бы деликатен, я ждал, когда она вырастет. Но, может быть, в этом и была вся ошибка? Может быть, она бы поняла, насколько сильно она для меня значима, если бы я был искренним с ней с самого начала. Она бы не подумала, что я играю с ней в глупые игры. И она бы не выбросила меня из своей жизни.

Я никогда не хочу видеть тебя снова.

Я вытер нос тыльной стороной ладони, борясь с внезапно хлынувшим потоком слез из моих глазах.

Во второй половине дня, снова постучали в мою дверь, но на этот раз это была Рэйчел, которая вошла в мою комнату, как в свою. Она несла тарелку, на которой лежал толстый кусок вишневого с ванильным кремом торта. Улыбаясь, она упала на матрас и покачала тарелкой перед моим носом.

— Я принесла торт. Ты — плакса.

Она не могла пройти мимо моей матери, не получив информации, что я был в несколько плохом настроении сегодня. Мама, должно быть, предложила ей пойти и выяснить, что случилось.

— Рэйчел, уходи. Я не хочу говорить с тобой, или с мамой, или с кем-либо еще сегодня.

— Значит, это правда. — Ее лицо стало серьезным. — Ты болен любовью? Может быть только это, раз ты отказываешься от вишневого пирога. И, кстати, ты выглядишь дерьмово. Кто испортил твое лицо?

Я сжал зубы за плотно сжатыми губами.

— Не имеет значения. И теперь, когда вы поняли меня, Шерлок Холмс, я был бы счастлив, если бы вы могли оставить меня в покое.

— Нет, ты не был бы счастлив. Ты бы валялся здесь весь день и тонул бы в жалости к себе.

Она приподнялась на матрасе и поставила торт на тумбочку.

— Черт возьми, после всего, что произошло вчера вечером, Лиза бросила тебя? Вы же идеально смотрелись вместе!

И я полностью согласен с этим. Я вздохнул, отчаянно желая, чтобы меня оставили одного. Требую ли я слишком много в доме, который размером, как пол школы?

— Если я расскажу тебе, ты уйдешь?

Рэйчел поджала губы.

— Ммм, может быть.

Я сел, откинулся назад, прислонившись к спинке кровати, и сложил руки на груди.

— Мы целовались в ее комнате, ее лучший друг — Тони Митчелл вошел, и сказал ей немного дерьма обо мне. Сказал, что я просто пытаюсь затащить ее в постель

— Ты и Тони друзья. Зачем он это сделал?

— Потому что он понял, что не хочет отдавать ее мне.

— И Лиза поверила тому, что он сказал? — Ее глаза стали больше, чем фары автомобиля, Рейчел изумленно уставилась на меня. Но затем ее брови нахмурились. — Ну, конечно, она поверила. Это то, чем ты известен.