Любовь и месть (Линдсей) - страница 93

Хотя Вильям был вне себя от ярости, Джеми оставался спокоен.

- Либби говорила не правду. С самого начала между нами была полная ясность, что никакой свадьбы не будет. Она это прекрасно знала и тем не менее решила остаться здесь.

- Вы использовали ее, Джеми, как и всех других женщин, которыми сначала пользовались, а потом отбрасывали!

- Я ни одну женщину не принуждал силой. - Джеми повысил голос. - Ваша сестра пришла ко мне добровольно и точно так же уехала отсюда, - только стала богаче. Теперь, куда бы она ни захотела поехать, ее будет сопровождать толстый кошелек, набитый золотом!

- И куда же она поехала? Джеми рассмеялся.

- Так вы не можете найти ее? Потому и никак не успокоитесь?

- Насколько я могу судить, ее, может, быть, уже нет в живых.

- Нет, Вилли, она наверняка живет в каком-нибудь местечке по-королевски. Понимаете, Либби знала, что я ей щедро заплачу. И все, что она хотела от меня, - помочь ей вырваться из вашей власти.

- Ложь!

- Разве? - парировал Джеми. - Интересно, что вас больше бесит, Вилли, то, что она пришла ко мне, или то, что она не вернулась к вам?

- Скотина!

Джеми вскочил на ноги, и Вильям Джеймсов побледнел, понимая, что зашел слишком далеко. В зале воцарилось гробовое молчание. Шиина не видела искаженного гневом лица Джеми, но заметила, как напряглась его спина, как судорожно сжались кулаки.

В его голосе послышались стальные нотки.

- От немедленной расплаты за оскорбление вас спасает только то, что вы гость моего дома. Но к утру вы должны убраться отсюда, Джеймсон, и отныне не смейте переступать моего порога.

Джеми гордо вышел из зала, и Шиина облегченно вздохнула. Она повернулась к Лидии.

- О чем это они говорили? - шепотом спросила девушка, так как Вильям Джеймсон сидел всего через стул от нее.

- Он полон горечи, голубушка, я имею в виду Вилла. Его родители умерли давным-давно, и он лично занимался воспитанием своей сестры. Но он слишком много самого себя вкладывал в нее, и его любовь сдерживала свободу девушки. Неудивительно, что он не может понять ее желания быть подальше от него. Но, по правде говоря, его сестра весьма избалованная и капризная девица, и она не ценила его любовь и привязанность к ней. Я ее довольно хорошо узнала, пока Либби была здесь, и мне она совсем не понравилась. Девушка, не задумываясь, высмеивала перед нами собственного брата, изображая его как человека, который ее боготворил. И это был повод для ее издевок. Вилл должен благодарить судьбу, что избавился от нее, но я боюсь, что он этого так никогда и не поймет.