Подарок (Линдсей) - страница 76

Старая женщина улыбнулась:

— У тебя есть муж, с которым ты проживешь счастливую жизнь.

— Мне он не нужен, — пробормотала Анастасия, но кому она пыталась лгать? Марии, которая видела насквозь любого человека? Кроме того, в отличие от большинства соплеменников врать девушка никогда не умела.

— Нужен.

— Вовсе нет, бабушка, честное слово. А когда он в добавление к моим словам обнаружит письменное доказательство нашего брака, в два счета найдет способ развестись. В этом можно не сомневаться.

— Он не станет этого делать. Анастасия равнодушно пожала плечами:

— Так и быть, соглашусь с тобой на этот раз, если у тебя есть достаточно веские причины упрямиться. Интересно, почему это он не захочет отделаться от меня?

— Потому что ты показала ему свет любви, дитя моего сердца. Он не захочет возвращаться во мрак, который держал его так долго в своих клещах, особенно теперь, когда познал рай на земле. И что бы ты о нем ни думала, он далеко не глупец, хотя пройдет немало времени, пока он все поймет и устыдится. Тебе следует подождать и суметь простить его, когда он придет в себя и опомнится. Когда-нибудь все будет хорошо, все обойдется, но нужно потерпеть.

— А может, стоит и немного подтолкнуть его, чтобы образумить, — предложил сэр Уильям, Анастасия удивленно обернулась, пораженная неожиданным вмешательством англичанина.

— Я ни за что не решилась бы просить вас поговорить с ним! Не унизилась бы до такого!

— А я на твоем месте не делал бы слишком поспешных выводов, — сухо отпарировал он. — Я не настолько самонадеян, чтобы лезть к нему с советами. Кто я по сравнению с ним! Он маркиз, а я всего лишь какой-то рыцарь! Он и слушать меня не станет.

— И каким же образом ты собираешься подтолкнуть самого маркиза? — осведомилась Мария еле слышным шепотом.

Уильям заговорщически усмехнулся:

— Я бы отвез ее в Лондон, одел в богатые наряды, представил как свою племянницу. Это покажет юному щенку, что не все то золото, что блестит, и ни внешность, ни происхождение не заменят искренности, честности и верности, а главное — счастья. Может, он и поумнеет немного.

— И ты сделал бы это ради нас?

— Ради тебя, Мария, я пошел бы на все, — мягко ответил сэр Уильям.

Старуха потянулась к его руке и приложила ее к своей морщинистой щеке.

— Возможно, я и отвергну всех красавчиков ангелов ради тебя, гаджо.

Уильям расплылся в улыбке.

— А если нет, я прогоню их, как только прибуду на небо, дорогая.

Губы Марии чуть раздвинулись в подобии улыбки, глаза медленно закрылись.

— Я оставляю ее тебе, — едва слышно прошептала она. — Позаботься о моей девочке. Зорко охраняй это сокровище. И спасибо… спасибо за то, что позволил мне отойти с миром.