– Кэтрин, – твердо продолжает он, – это не меня поймали за употреблением дури в дамском сортире, а его. Разочаровывайся лучше в своих друзьях, которых ты явно не умеешь выбирать.
– Неужели ты такой жестокий?
– По отношению к чужим – да. – Он пожимает плечами. – Извини, если разочаровал.
– И тебя не волнует, как это повлияет на наши с тобой отношения?
– А при чем тут мы?
– При том. Человек, которому я отдаю свое тело и душу, не может быть таким. Я этого не принимаю.
Эддингтон умолкает и задумчиво потирает висок.
– Если ты вздумала угрожать мне, то…
Угрожать?
– Нет, какие угрозы? – Ну же, не трусь! Он оттаивает! – Я… я просто хочу тебя попросить…
– О чем? – раздраженно спрашивает Роберт, откинувшись на спинку стула.
– Помоги ему с клиникой. Я уверена, он согласится, когда остынет.
– С клиникой? – Видно, он обалдел от моей наглости.
– Ну да… в конце концов, этот парень пахал на тебя, как проклятый.
Роберт шумно выдыхает, отодвигает тарелку в сторону и удрученно качает головой.
– Ты спятила…
– Послушай, Роберт, я знаю, что единственная причина, по которой ты люто ненавидишь Джейсона, это твоя ревность. И я уже устала повторять, что она беспочвенна, ты все равно не слушаешь, но, смотри, если он ляжет в клинику, я точно не смогу с ним видеться…
Он улыбается, очевидно, оценив мои аргументы.
– Какой хитроумный план, Бэйли. Я впечатлен.
– Еще бы. – Я закатываю глаза. – Ты поможешь ему?
– Я подумаю, – не успеваю обрадоваться, как он добавляет, – но мне нужно кое-что взамен.
– Что?
– Помимо того, что я категорически против твоих встреч с этим… типом, я настаиваю, чтобы ты интеллигентно и без истерик приняла от меня десять тысяч за «Гибсон».
О нет.
Я цокаю языком.
– Это мое условие, – уточняет Роберт.
– Я согласна не видеться с Джеем, но деньги… никогда!
– Тогда сделка отменяется.
О Иисус!
– Почему? «Гибсон» был подарком! И, между прочим, это твои деньги, ты ведь мне заплатил.
– Но не для того, чтобы ты тратилась на меня.
– Это просто немыслимо! – Я завожусь. – Ты запрещаешь мне распоряжаться собственными деньгами?
– Нет. Я всего лишь запрещаю тебе спускать их на меня или на каких-нибудь других мужиков.
– Даже на папу?
– На папу, пожалуй, можно. – Он снисходительно улыбается.
– О, спасибо, ваше высочество!
Роберт бросает взгляд на часы и жестом подзывает официантку.
– Хватит торговаться. Просто скажи, согласна или нет? Я помогу этому задроту, так уж и быть, но ты должна выполнить два моих условия. Простых, прошу заметить.
– Прекрати обзывать его! Он тебе ничего не сделал.
– Да, всего лишь ширялся у меня на работе.