— Вы не в курсе, кто из вашей команды поет хорошо, а кто плохо?
Вопрос заставил мужчину податься вперед с отрывистым смехом.
— Нет, не скажу, чтобы нам доводилось много петь.
— А как насчет вас самих?
— О, я пою довольно прилично. В прошлом мне довелось испытать свой голос в качестве служителя церкви во Флёнге. Когда-то я даже пел там в церковном хоре. Может, вы хотите услышать?
— Нет, спасибо. Что скажете про Свена — он хорошо поет?
Собеседник покачал головой.
— Понятия не имею. Но скажите, разве ради этого вы сюда пришли?
Карл сделал попытку улыбнуться.
— У кого-нибудь из вас есть заметный шрам? Не припомните?
Мужчина пожал плечами. Нет, пока Карл не мог его отпустить. Просто не мог, и всё.
— У вас есть при себе какое-нибудь удостоверение личности? Чтобы там был ваш регистрационный номер?
Мужчина не ответил. Просто запустил руку в карман и выудил небольшой кошелек, в котором не оказалось ничего, кроме пластиковой карточки. Подобная была у Ларса Бьерна из префектуры. Явно символ статуса, понимал бы он в этом что-нибудь.
Карл записал персональный номер. Сорок четыре года. Вполне соответствует их предположению.
— Повторите-ка мне еще разок, как называется ваша компания?
— «773 Пи Би 55». А что такое?
Карл пожал плечами. Если бы он сам взял с потолка такое безумное название, спустя две минуты уже позабыл бы его. Тут всё в порядке.
— Самый последний вопрос. Чем вы занимались сегодня между тремя и четырьмя часами дня?
Собеседник призадумался.
— Между тремя и четырьмя… Сидел в парикмахерской на Аллехельгенсгэде. Завтра мне предстоит важная встреча, так что я должен презентабельно выглядеть.
Парень провел рукой по виску, чтобы продемонстрировать прическу. Действительно, стрижка выглядит довольно свежей. Но на всякий случай лучше связаться с парикмахерской, как только они закончат свои дела здесь.
— Рене Хенриксен, я бы хотел попросить вас сесть вон за тот белый столик в углу. Возможно, чуть позже мы с вами еще побеседуем.
Рене кивнул и заверил, что он, конечно, с удовольствием поможет, чем сможет.
Так говорят почти все, когда общаются с представителями полиции.
Затем Карл подал знак Ассаду, чтобы тот пригласил к нему мужчину в синем блейзере. Нельзя терять ни секунды.
Этот человек совсем не был похож на пенсионера по инвалидности. Плечи теснились в куртке, и это не был эффект, вызванный толстыми накладными плечиками, модными в восьмидесятые годы.
У него было заметное лицо, мышцы челюсти играли всякий раз, когда он стискивал зубами свою жвачку Широкая голова. Густые, чуть сросшиеся брови. Коротко подстриженные волосы, сутуловатая осанка. Человек этот явно имел в своем багаже больше ресурсов, чем могло показаться на первый взгляд.