- Простите, я слишком рано, сэр Тиерган? – спросила она, когда он встал.
Он одернул за край выцветшую черную накидку.
- Конечно, нет. Но, пожалуйста, просто зови меня Тиерган. Я не член дворянства... Наставник я или нет.
- Хм... хорошо, - согласилась она, не уверенная, что на это сказать. Она осмотрела круглую зеленую комнату. Кроме двух серебряных стульев, которые, было похоже, принесли с космического корабля, помещение было голым и обыкновенным.
Она ждала, что Тиерган скажет ей, что сделать, но он просто стоял там, суперпристально изучая ее, будто он что-то искал.
- Мм, мне сесть? - наконец спросила она.
Он покачал головой, выныривая из своего изумления.
- На самом деле, я предпочитаю исследовать мысли стоя. Я лучше думаю, когда стою.
Она напряглась, когда он двинулся к ней, грубая ткань его накидки прошлась по полу. Фитц сказал, что исследование ее будет частью обучения телепатии, но это понятие все еще волновало ее.
Их глаза встретились, когда он коснулся ее лба, и он, должно быть, заметил страх в ее глазах, потому что он колебался.
- Я знаю, что этот процесс тревожит, Софи, учитывая твое образование. Но решающий шаг к обучению телепатии должен установить связь между Наставником и чудом.
Она кивнула, вынудив себя стоять на месте, когда он поместил руки на ее виски и закрыл глаза. Колокола зазвенели, объявляя конец ланча. Она насчитала еще восемьдесят семь секунд до того, как он открыл глаза, и морщина залегла на его лбу.
- Я так понимаю, что вы тоже не смогли ничего услышать, - пробормотала она.
- Если бы ты не была так очевидно жива, то я предположил бы, что исследовал мертвый ум.
Ну, это была веселая мысль. Она копила храбрость, чтобы задать свой следующий вопрос.
- Это означает, что со мной что-то не так?
Он нахмурился, когда его мысли снова стали блуждать где-то в другом месте.
- Я не сомневаюсь, что ты - именно та, кем тебе предназначено быть.
Она слышала, как люди использовали это выражение прежде, и оно обычно обнадеживало. Но то, как он сказал это, заставило волосы на ее руках встать. Особенно, когда она заметила, как его руки начали дрожать.
- Ты можешь сказать, о чем я сейчас думаю? - спросил он спокойно.
Она протянула свое сознание, нащупав его мысли.
- Вы задаетесь вопросом, как обучить меня, если вы не можете исследовать мой ум.
Весь цвет вытек из его лица, и он отвернулся, направившись к одному из стульев.
- В этом случае предлагаю, присесть. У нас будет очень долгий разговор об этике.
***
Грэйди был снаружи, когда Софи прыгнула домой в Хевенфилд, он держал толстый шнур, который плавал в небе и, казалось, ни к чему не крепился. Она прищурилась на облака, а затем на Грэйди.