Колыбельная (Гриндер) - страница 26

— Ну, еще чего! — запротестовала Шоу смеясь.

— Без разговоров! — Уилбур покачал головой и вышел. Роберт последовал за ним.

Шоу принялась раздеваться, довольная, что может наконец снять с себя мокрый купальник.

Она слышала, как за дверью Уилбур и Роберт, сказав друг другу пару слов, ушли. Сэнди жалобно скулил. Шоу ласково потрепала пса по голове, благодаря его за сочувствие.

Затем она легла в постель, расстроенная, что не сможет провести вечер в обществе бабушки.

— И все из-за какой-то несчастной царапины, — сказала она Сэнди.


* * *

Шоу разбудил шум дождя за окном. Капли ударялись о стекло и барабанили по крыше. Ветер завывал среди веток деревьев и с такой силой швырял капли дождя на оконные стекла, что казалось, они вот-вот лопнут.

Она улыбнулась, вспомнив, какой день ее ожидает. Во всех комнатах разожгут камины, и бабушка опять будет читать вслух. Этот день все проведут в праздности. Шоу повернулась в постели и тут же вздрогнула от острой боли. Тут она вспомнила, как всполошился Уилбур при виде ее царапины и как сдержан был Роберт.

Сэнди, закрыв глаза, лежал у ее постели.

— А ну, просыпайся, лентяй! — засмеялась Шоу и похлопала ладонью по постели рядом с собой. — Прыгай сюда! Я почешу тебе за ушами, соня!

Она спрыгнула с кровати и опять сморщилась от боли в лодыжке.

— Эй, Сэнди! — она прикоснулась к собаке и тут же отдернула руку, ощутив холодное, уже окоченевшее тело животного.

— Боже! Сэнди! — запричитала она, заплакала и потянулась за халатом.

В это мгновенье дверь распахнулась так внезапно, что она громко вскрикнула.

— Ой, дорогуша, я не хотел тебя испугать, — Уилбур взял ее за руку и спросил озабоченно. — Что случилось? Я проходил мимо и услышал, как ты закричала.

— Сэнди! — Шоу указала рукой на неподвижное маленькое тельце и зарыдала еще сильнее.

— Не может быть! Сэнди, дорогой! Бедняга. Он, наверное, тоже поцарапался.

— Я думала… — рыдая, Шоу говорила с трудом, — … что он скулил из сочувствия ко мне. А он, оказывается, тоже поранился и хотел сказать мне об этом.

— О господи, все из-за этого ржавого гвоздя. Мы должны были попросить доктора Блэкстоуна и ему сделать укол от столбняка.

— Это я во всем виновата, — плакала Шоу. — Он хотел мне что-то сказать, скулил все время.

Она закрыла лицо руками.

— Давай, дорогая. Нам нужно незаметно похоронить беднягу Сэнди. Не нужно, чтобы это видели Марта и Дженнифер. Оденься, а мы с Робертом позаботимся о собаке. Тебе сейчас нужно как следует позавтракать. Давай одевайся.

— Как только ты уйдешь отсюда, — с грустной улыбкой сказала Шоу, вспомнив, что вчера она сказала ему то же самое.