- Наша
принцесса
проснулась и
готова к развлечениям.
- громко
объявил
Мельбурн. Все
звуки и
голоса
стихли. Воины
и солдаты,
даже их
шлюхи, как по
приказу,
уставились
на нее.
Холодный
липкий пот заструился
по
напряженной
до боли спине
Элизабет
Невилл. Она
снова
посмотрела
на ненавистного
графа. Он
успел снять
доспехи, без
которых уже
не выглядел
таким
огромным, но
все равно его
мощная,
бугрящаяся
мускулами
фигура
заставляла
девушку
сжиматься от
страха. Граф
приблизился
к ней. Он был
одет только в
белую
рубашку и
кожаные
штаны, на
бедре висел
вынутый из ее
сапога
кинжал. Взяв
за край
покрывала, он
вытряхнул ее
на землю.
Мужчины, до
этого
момента,
взирающие на
нее
неподвижно,
начали
приближаться,
в глазах их
светилась
звериная
похоть. А она ничего
не могла
сделать.
Сорочка
сползла с ее
плеча,
обнажая одну
грудь, подол
нижней юбки
задрался до
самых бедер.
Связанная по
рукам и ногам
девушка была
совершенно беззащитна.
А это
животное,
этот Дьявол -
Мельбурн, с
улыбкой
победителя
наблюдал за
ее унижением.
- Что,
малышка,
больше не
брыкаешься? -
язвительно
спросил он.
- А ты
сначала
развяжи меня,
ублюдок. -
яростно
ответила
Элизабет. Она
увидела, как
темная бровь
удивленно
поползла
наверх.
Отблески
огня
отразились в
синих глазах.
Он ничего не
говорил,
наблюдая за
ней с
отрешённым задумчивым
взглядом.
Присев на
корточки, Мельбурн
вынул из
ножен ее
кинжал, и не
сводя с глаз
с
побледневшего
перепачканного
кровью лица
своей жертвы,
и поднес
лезвие к девичьей
шее. Элизабет
судорожно
сглотнула. Острый
кончик
царапал ее
кожу, и она
старалась не
двигаться.
- Ты не
убьешь меня.
Это блеф. -
неожиданно выпалила
она. Губы графа
тронула
жестокая
усмешка.
Медленным движением
он спустил
кончиком
кинжала рубашку
с другого ее
плеча, а
потом резко
разрезал
веревку на ее
ногах. Теперь
юная Невилл была
обнажена по
пояс. Она уже
догадалась, что
за участь
приготовил
для нее
Мельбурн. От
одной мысли,
что ей
предстоит
пережить, ее
кровь стыла в
жилах.
- А
руки? -
отчаянно
дернувшись,
спросила она.
Ответом ей
был
непроницаемый
взгляд.
- А
зачем тебе
руки? - почти
ласково
спросил он. -
Вдруг
царапаться
начнешь. Мои
люди слишком
устали, чтобы
драться с
дикой кошкой.
- И это
люди? - она
обвела
глазами,
облизывающихся
на ее тело и
только и
ждущих
команды хозяина,
псов
Мельбурна. -
Только
животное может
напасть на
беззащитную
женщину.
- Ты
права, моя
милая. Но эти,
как ты
выразилась животные,
не всегда
были такими.
И лучше не зли
их, тебе же
дороже. - он
обернулся и
позвал
высокого
рыжеволосого
мужчину.