- Ты
должна пойти
со мной на кухню.
- громко
сказала она. -
Там полно
работы,
хватит
прохлаждаться.
Разве тебе не
сказали, что
с
сегодняшнего
ты
прислуживаешь
повару?
- Я не
знала, где
кухня. -
спокойно
ответила Лиз,
иронично
разглядывая
обнаглевшую
служанку.
Конечно,
сейчас у них одинаковые
права, но
Элизабет
знала, причину
подобного
отношения к
себе. Лиз
была уверена
все в замке в
курсе, кто
она такая.
Какая
радость для
черни
поизмываться
над аристократкой.
Леди служит
на кухне, да
об этом можно
только
мечтать. Хотя
Мельбурн
сказал - она
больше не
леди.
-
Пойдем. -
Элизабет
резко встала
на ноги. Болезнь
и недоедание
дали о себе
знать резко
вспышкой
головокружения.
Девушка
переборола
тошноту,
подкатившую
к горлу.
Сейчас не
время быть
слабой.
Башмаки из
грубой кожи
были ей
велики, и она
постоянно
запиналась,
продвигаясь
по коридору,
вслед за
служанкой.
Повар
не
понравился
ей с первого
взгляда.
Необъятный
жирный боров
с лоснящейся
рожей и
узкими
красными от
чрезмерного
возлияния
глазками. От
вида фартука,
покрытого масляными
пятнами, ее
снова
замутило. На
кухне было
жарко, дым
стоял
столбом над
котлами с
едой. Десятки
людей
суетливо
бегали по
маленькому
душному
помещение
взад-вперед.
-
Будешь
выносить
помои, и мыть
полы. - заявил
повар,
взглянув на
ее
прищуренными
поросячьими
глазками. -
Называй меня
месье Дюваль.
Как звать
тебя, я сам
решу. Слив
для помоев
находится в
стене, два
пролета по
лестнице
вниз. Придется
побегать, но
все мы тут не
бездельничать
пришли. Не
будешь
справляться,
не будешь
есть. Все
ясно?
- Да,
месье Дюваль.
- глядя ему
прямо в
глаза,
сказала
Элизабет.
Больше всего
ей хотелось
надеть ведро с
помоями,
предупредительно
поставленной
перед ней,
прямо на
огромную
голову повара.
Не
смотря на то,
что ведро
было очень
тяжелым и
воняло
просто
ужасно,
Элизабет шла,
не согнув
спины, плечи
ее были
расправлены,
голова
поднята
кверху.... И она
почти справилась,
но
споткнувшись
на лестнице,
упала и
разлила
отвратительно
месиво из
ведра...
Какое-то
время
девушка
почти с
отчаяньем
смотрела на
растекающуюся
по лестнице
вонючую лужу.
Она не станет
убирать эту
мерзость. Ни
за что!
- К
черту! Зачем
я, вообще,
пошла! -
выругалась
Элизабет. На
самом деле
она знала,
зачем. Она
боялась, что
слова Луизы
Чарлтон
окажутся
пророческими
и ее отправят
в зал, где трапезничает
граф и его
вассалы, а
она этого
совсем не
хотела.
Резко
развернувшись,
Элизабет
Невилл уверенным
шагом
отправился
обратно, в
свою коморку.
Понимая
бессмысленность
своих действий,
девушка
подперла
дверь
массивным
стулом, и
села на
кровать. В
комнате не
было окон, и
царила
полная
темнота, но
она не зажгла
свечу.