Седьмой круг (Джиллиан) - страница 43

   - Она не в том состоянии, чтобы бегать. Да, и как она покинет охраняемые стены замка? - покачала головой Луиза, в ее улыбке и глазах светилась благодарность. - Как давно ты знаешь, что я передаю ей еду и одежду?

   - С самого начала. - Ричард улыбнулся, и быстро коснувшись губами лба сестры, вышел из девичьих покоев.

   Едва отряд во главе с графом Мельбурном покинул стены замка, Луиза не медля ни минуты, распорядилась освободить Элизабет из темницы. С девушки сняли цепи, и отнесли в жилую часть замка, где три молоденькие служанки, зажимая нос и ругаясь, долго и тщательно отмывали несчастную безропотную Элизабет, дважды меняя воду в деревянной лохани, вытраливали из волос насекомых, скоблили кожу шершавой материей, а потом обильно смазали ароматными маслами. Луиза пожертвовала пленнице свою кружевную нижнюю рубашку из тончайшего шелка, маленькие, сшитые из кожи совсем новые туфли и темно-синее муслиновое платье с глухим воротом. Волосы расчесали и заплели в длинную косу, перевязав атласной лентой. Элизабет плохо соображала, что с ней происходит, и позволяла делать с собой все, что угодно с полнейшим безразличием. Ей казалось, что она все еще находится в мире фантазий, и только когда чистую и одетую в новую красивую, по сравнению с тем, что она носила последние месяцы, одежду, привели в покои Луизы Чарлтон, туман в голове Элизабет Невилл стал проясняться.

   Чтобы защитить свою подопечную от поползновений не самых благородных мужей, обитающих в замке, Луиза велела поставить в своей просторной гардеробной кровать для пленницы. Осмотрев с головы до ног труды своих слуг, сестра графа удовлетворенно улыбнулась. Элизабет выглядела крайне изможденной, но живой. Отсутствующий взгляд и пустые глаза дали ей понять, что сейчас им вряд ли удастся поговорить. Луиза сама проводила Лиз к кровати и уложила на мягкий матрас, сверху накрыв одеялом.

   - Ты должна поспать, а потом я начну тебя откармливать. - мягко сказала Луиза, присаживаясь на край кровати, и держа руку Элизабет в своей. Не привыкшие к свету глаза девушки слезились, сосуды полопались от напряжения.

   - Я не плачу. - прохрипела Элизабет.- Это свет.

   - Я знаю. - нежно улыбнулась Луиза. - Но нет ничего плохого в том, чтобы поплакать рядом с тем, кто любит тебя.

   - Ты любишь меня?

   Мисс Чарлтон кивнула.

   - Почему?

   - Потому что мы обе прошли через ад. И я тоже была похожа на маленького ощерившего зверька, пока меня не спас брат.

   Элизабет ничего не ответила, закрыв глаза длинными ресницами. Она все еще боялась, что это сон, приснившейся ей на холодном и влажном полу темницы