В карете Твайфорда также кипела деятельность, хотя и иного рода. По примеру миссис Элфорд тетя Августа также быстро задремала, не обращая внимания на перешептывание своих подопечных. Лиззи, Сара и Арабелла, сочувствующие постигшей Аманду беде, не стеснялись в чувствах.
— Не то чтобы сэр Ральф — плохая партия, — заявила Сара.
— Определенно нет, — с несвойственной ей резкостью согласилась Лиззи. — Но это еще хуже! Мистер Минчбери вот-вот сделает ей предложение, а у него и поместье гораздо больше, и внешность привлекательнее. И что еще более важно, Аманде он нравится.
— Ах, — воскликнула Арабелла, глубокомысленно качая головой, — но ведь он же не в чести у миссис Кроубридж, так? Эта женщина, должно быть, совсем из ума выжила, раз хочет отдать малышку Аманду за Кейли.
— Что мы будет делать? — решительно спросила Сара.
Сестры призадумались. Карета проехала целую милю, прежде чем они снова нарушили молчание.
— Сомневаюсь, что удастся чего-то добиться, поговорив с четой Кроубридж, — сказала Арабелла.
— Верно, — кивнула Сара. — И Аманду наставлять тоже не имеет смысла. Она такая робкая!
— Значит, остается сэр Ральф, — заключила Лиззи. — Его вкус мне не известен. Как по-твоему, ты могла бы ему понравиться, Белла?
Задумавшись о сэре Ральфе, Арабелла прищурилась. Благодаря Хьюго она значительно расширила свои познания о влечении мужчин и женщин. Сэр Ральф ведь, как-никак, тоже всего лишь мужчина. Она пожала плечами:
— Что ж, стоит попробовать. Не представляю, что еще мы можем предпринять.
Остаток пути сестры, склонив головы друг к другу, вырабатывали план.
Кампанию по похищению сердца сэра Ральфа Арабелла развернула на следующий же день. Когда сестры отвели Аманду в сторонку и шепотом посвятили ее в свой план, она пришла в восторг. Поклявшись в точности следовать всем наставлениям подруг, она протанцевала два обязательных вальса с сэром Ральфом, пребывая в приподнятом настроении, что, как позднее объяснила ей Сара, ничуть не помогло их делу. Аманда покаянно извинилась и осталась стоять рядом с Сарой, в то время как Арабелла отправилась танцевать со своей жертвой.
Так как сэр Ральф в действительности не испытывал душевной привязанности к Аманде, опытной в искусстве флирта Арабелле не составило труда обратить его взоры на себя. Тут возникло непредвиденное затруднение.
Заметив, что сэр Ральф проявляет интерес к Арабелле, Макс вовсе не пришел в восторг и немедленно послал ей предупреждение через Каролину и леди Бенборо. Арабелла была вынуждена повиноваться. Сестры поспешно удалились в дамскую гостиную, чтобы посовещаться, и пришли к выводу, что его светлость ни за что не одобрит их план. И Каролине они ни словом о своей затее не обмолвились, потому что знали, как бы она их ни любила, даже ее терпению имеется предел.