Пират (Роббинс) - страница 125

— Это дорогое шампанское, — заметила Джордана. — Вы уверены, что можете себе такое позволить?

— Думаю, что да, — ответил он сдержанно. Поднял бокал. — За самую красивую девушку в Вашингтоне!

— Откуда вам знать? — засмеялась она. — Вы же всех не видели.

— Я видел достаточно.

Она сделала глоток вина.

— Изумительно. Говорят, калифорнийские шампанские вина не уступают французским, но до этого им далеко.

— Калифорнийские шампанские весьма недурны.

— Могу поспорить, вы ни разу их не пробовали!

Он засмеялся.

— Я учился в Гарварде, потом несколько лет провел в Стэнфорде.

— Чем вы занимаетесь?

— Бизнесом.

Она взглянула на него с сомнением.

— Для бизнесмена вы слишком молоды.

— Возраст в наши дни не так уж важен, — сказал он. — Кеннеди всего сорок три, и он уже президент.

— Вам нет сорока трех. Сколько вам лет?

— Не так уж мало, — сказал он уклончиво, наполняя бокалы. — Когда вы собираетесь возвращаться домой?

— Завтра утром.

— Не надо. Теперь, когда после стольких треволнений я все-таки нашел вас, вы не можете исчезнуть так скоро.

Она засмеялась.

— Я должна быть в понедельник на занятиях… — На лице у нее появилось выражение недоумения. — Что вы имеете в виду под треволнениями из-за меня?

— Я увидел вас сегодня утром на церемонии инаугурации и не мог выбросить вас из головы. И я решил сходить на все четыре бала, чтобы встретить вас. Я был уверен, что на одном из них увижу вас.

— Честно?

Он молча кивнул.

Она посмотрела в свой бокал.

— Мне необходимо вернуться.

— Но не завтра, — сказал он. — Впереди еще целый уикенд, до того как вам надо быть дома.

— Я здесь мерзну. В жизни не была на таком холоде. У меня нет одежды для такой зимы.

— Этой беде легко помочь. Мы можем сегодня вечером улететь в Акапулько. Там тепло.

— Есть такой поздний авиарейс? — спросила она.

— Рейсы есть всегда.

— С ума сойти! — улыбнулась она. — Но как я могу быть уверена, что сумею связаться с Сан-Франциско. Вы же знаете, что такое эти мексиканские авиалинии.

— Связь я вам гарантирую, — заверил он. — Что вы на это скажете?

Она скептически посмотрела на него.

— Даже не знаю. Я как-то не уверена…

— В чем?

— Почему вы все это делаете. Вы даже не знаете меня.

— Это один из способов лучше узнать вас.

Она выдержала его взгляд.

— Какой вам от этого прок?

— Удовольствие от вашего общества.

— И только-то? Больше ничего?

— Разве этого мало? — Он засмеялся. — Я не сексуальный маньяк, если это то, о чем вы думаете. У вас нет ни малейшей причины для опасений.

— Но я даже не знаю вашего имени.

— Это мы можем уладить. — Он достал из бумажника визитную карточку и дал ей.