Цветная схема (Марш) - страница 152

Потеряв интерес к Фоллсу, Дикон посмотрел на Барбару, на которую старался не смотреть с момента ее появления в столовой. Бледность девушки, выражение замешательства на лице, страстное внимание, с каким она молча прислушивалась к разговору, показались молодому человеку невероятно трогательными. Сейчас Барбара возбужденно, с каким-то вопросом в глазах наблюдала за ним и ответила на его улыбку легким движением губ. Рядом с ней стояли свободный стулья.

— Дикон! — крикнул Гонт.

Молодой человек вскочил и виновато огляделся.

— Прошу прощения, сэр. Вы мне что-то сказали?

— Доктор Акрингтон уже довольно долго ждет ответа. Его интересует ваше мнение по поводу теории.

— Мои глубочайшие извинения, сэр. Мое мнение? — Дикон засунул руки в карманы и сжал кулаки. Все смотрели на него. — Хорошо, сэр. Боюсь, я совсем запутался в этом деле и не могу предложить ничего конструктивного.

— Тогда, как я понимаю, вы готовы принять мою версию хода событий? — нетерпеливо спросил доктор Акрингтон.

«Откуда у меня чувство, будто они навязывают мне свои желания, сидят и сверлят мой мозг, пытаясь меня в чем-то убедить?» — спросил себя Дикон.

— Что, черт побери, с вами происходит? — возмутился Гонт.

— Ну, ну, Белл, если вам нечего сказать, мы должны знать, нет ли у вас каких-либо возражений.

— Есть, — борясь с собой пробормотал молодой человек. — Одно возражение. Я совсем не верю в высказанную вами теорию.

2

Дикон знал, что его объяснения звучат крайне неубедительно. Он слышал свой сбивающийся голос, переходящий от одного слабенького возражения к другому.

— Конечно, я не могу ничего опровергнуть, сэр. Возможно, ваша догадка верна. Я имею в виду, она не лишена логики, но в то же время ни на чем не основана.

— Наоборот, — сказал доктор Акрингтон, и его учтивость показалась Дикону наиболее тревожной, — она базируется на характере человека, на окружавших его обстоятельствах и на бесспорном факте отсутствия тела.

— Все это звучит несколько «фиктивно». — Дикон запутался в выборе жаргонных фраз, которыми он не привык пользоваться. — Я хочу сказать, ваша идея похожа на сюжет детективного романа. Квестинг не мог знать, что на концерте пойдет речь об упавшей в Taupo-tapu девушке, правильно? А раз так, он не мог придумать трюк с криком, вызывающим страх в маори и удерживающим их от поисков в районе котла с кипящей грязью.

— Мой милый глупец, — воскликнул Гонт, — неужели вы не можете понять такой простой вещи? Вопль был подстроен из-за легенды. Главную роль играет обстановка. Если бы Квестинг не слышал легенду и песню, он не стал бы кричать.