Liebe deinen feind (Возлюби врага своего) (Шляпин) - страница 70

— Так точно!

Судя по немногословности нашего командира, можно было предположить, что он всем своим внутренним чутьем чувствует, что данная авантюра наших генералов очередной раз является блефом.

Я вышел из бункера и тут же рядом вошел в другую солдатскую землянку, где мои бойцы довольно крепко спали, стараясь запастись силами на будущее.

— Вили, через два часа мы выступаем в сторону Велижа. Через час, построить роту в полном боевом снаряжении с тройным запасом боеприпасов, у нас сегодня будет очень жаркая вечеринка!

— Так точно, господин унтер-офицер, — сказал он.

Вернувшись в бункер капитана Крамера, я сел в проволочный гамак, накрытый огромным количеством всевозможных тряпок. Глаза мои слипались и я, засыпая на ходу, сказал:

— Питер, я только час посплю, а потом пойдем с тобой воевать.

— О, малыш, как ты раскис. Может кофе? — сказал Крамер.

— Да, да, кофе, но только через час, — сказал я, уже не отдавая отчет сказанному.

Голова моя наклонилась, и я тогда мгновенно заснул. Три последних дня без сна выжали меня, словно лимон. Иногда от подобной усталости мне просто хотелось умереть. Я неоднократно был свидетелем, когда многие бойцы просто сами лезли под пули, чтобы ценой жизни избавить свой уставший организм от этих жутких страданий проклятой и грязной войны.

Правда сия чаша миновала меня, я хоть и жутко устал, но все же своим сознанием надеялся, что конец этому кошмару придет довольно скоро. За снегом русской лютой зимы обязательно придет весна, а там будет намного легче и нас отправят на переформирование назад в Германию. Тем более, что уже через две недели наши войска должны были отойти в тыл, чтобы дать возможность свежим силам склонить чашу весов в нашу пользу.

Правда, новости последних дней из-под Сталинграда слегка деморализовали многих наших солдат. В эти дни только войска СС, гонимые реваншем за поражение под Сталинградом все более и более жестоко расправлялись с мирным населением в поисках мнимых партизан, которых они видели в бородатых стариках да беззубых бабах, населяющих прифронтовую полосу.

Наша рота хотя и предназначалась для ведения диверсионных и разведывательных мероприятий, но иногда в целях усиления придавалась этим мясникам-карателям для охраны их тылов. Солдаты в такие дни особого удовольствия не испытывали ввиду ведения нечестной игры нашими наци.

Капитан Крамер старался в роте создать отношение уважения к своему врагу, но все его старания сводились на нет зверствами этих головорезов с черепами на пилотках и петлицах.

Проснулся я от легкого толчка в спину. Крамер стоял надо мной и держал в своих руках алюминиевую кружку с горячим кофе.