Мы повернули за угол, и Кейн обогнал меня.
– Дальше первым пойду я, – сказал он. – Проход не так просто отыскать, если не знать, где он находится.
Вскоре наш отряд остановился возле завешенного парусиной проема.
– Мы пришли, – объявил Кейн. – Нужно идти как можно тише. Возможно, отец оставил сторожа. Если удастся без шума проскочить мимо него, у нас появится неплохой шанс.
– Без шума? – усмехнулся Манн. – Да мы еще по дороге нашумели больше, чем на Бурской войне.
Наш проводник так посмотрел на него, что я решил вмешаться.
– Мы сделаем так, как сказал Кейн, – отрезал я. – Что бы ни произошло, сохраняйте хладнокровие.
Настал решающий момент. Я догадывался, что ожидает нас за стеной. И верил, что правильно рассчитал, как будут развиваться события после того, как мы войдем в логово Митчелла. Теперь оставалось убедиться, что я не ошибся.
Один за другим мы зашли внутрь и оказались в полной темноте. Пахло как в зоопарке. По тому, как отражались от стен звуки наших шагов, я сделал вывод, что помещение очень большое. Но насколько оно огромно, я понял лишь тогда, когда рядом чиркнула спичка и зажегся фонарь. За ним еще один, и еще, и еще…
Нас окружили чудовища, державшие в лапах фонари и уставившиеся на нас во все свои звериные глаза.
– О, мистер Холмс, – воскликнул Митчелл, до сих пор не снявший маску свиньи. – Как мило, что вы решили навестить меня.
Кейн встал за спиной у своего создателя.
– Лучше бы вы остались на Бейкер-стрит, – продолжил Митчелл искаженным голосом, который был приглушен натянутой на голову шкурой. – Теперь я могу сделать с вами все, что только пожелаю. Прекрасный материал для новых опытов. Вы полностью в моей власти и можете надеяться лишь на мое милосердие!
Которого от него, разумеется, ждать не приходилось.