Скандальные наслаждения (Хойт) - страница 132

– Простите меня, – сказала миссис Холлингбрук. – Я обычно не такая плаксивая.

– Не извиняйтесь, – ответила Геро. – Вы пережили огромное потрясение. Было бы странно, если бы вы не горевали.

Миссис Холлингбрук печально кивнула.

Геро посидела с ней еще несколько минут, молча допивая чай. Однако необходимость увидеть Гриффина заставила ее извиниться и быстро уйти.

Поездка обратно в Уэст-Энд получилась утомительной. Геро не могла освободиться от самых абсурдных видений: Гриффина приволокли к магистрату, осудили и унизили, и самое ужасное – его безжизненное тело раскачивается на виселице.

К тому моменту, когда она поднялась по ступеням его городского дома, эти домыслы довели ее почти до истерики.

Дверь открыл сам Гриффин. Судя по всему, слуг у него немного. Он сердито посмотрел на нее. Небритый, рубашка расстегнута, волосы встрепаны, под глазами синяки.

– Что вы здесь делаете? – пробурчал он.

Какое облегчение! Он жив, пусть и зол. Правда, это не помешало Геро тоже рассердиться.

– Вы позволите мне войти?

Он пожал плечами и весьма нелюбезно отодвинулся в сторону.

Геро тем не менее вошла и проследовала за ним в библиотеку. В прошлый раз, когда она приходила сюда, их перепалка была такой моментальной и жаркой, что у нее не нашлось времени обратить внимание на обстановку дома.

Теперь же она увидела, что мебель в библиотеке дорогая, хотя кругом царил беспорядок. На глобус искусной работы был накинут жилет. Несколько небольших картин – по виду очень старых – с изображениями святых висели на стене, но с них давно не смахивали пыль, а две картины просто перекосились. Книжные полки ломились от книг, втиснутых как попало. Она заметила большой атлас, историю Рима, естественную историю, томик греческой поэзии и последнее издание «Путешествий Гулливера».

– Вы пришли, чтобы раскритиковать мой читательский вкус, миледи? – наливая себе бренди, осведомился он.

– Вы знаете, что это не так. – Геро повернулась и посмотрела на него. – Я начала читать Фукидида, но делаю это очень медленно. Боюсь, я немного забыла греческий.

– Вам нравится Фукидид?

– Да, – ответила она, и это было правдой. Усилия, которые она потратила, чтобы понять греческий шрифт, не ушли впустую.

Она ждала, что он ей на это скажет.

Но Гриффин пожал плечами и залпом выпил бренди.

– Зачем вы пришли?

– Предупредить вас о намерениях моего брата. – Геро отодвинула в сторону стопку книг на диване и села, поскольку он не сделал ни малейшего поползновения, чтобы предложить ей сесть. – Он знает, что вы перегоняете джин в Сент-Джайлзе.

Гриффин просверлил ее взглядом.