Железный мустанг (Логан) - страница 58

— Сирлз не понимал ее настоящей ценности. — И. В. начал все объяснять снова. Он посмотрел на Слокума. — Ну что, сказать ему?

— Продолжай, — сказал Барлоу.

— Так вот, сама по себе она дешевая — всего несколько долларов. Но вот работа Карла…

— Карла?

— Карла Уайтхеда, — сказал Слокум. — Нашего друга, которого убил Сирлз. Продолжай, И. В.

И. В., вздыхая, изучал кончики своих ботинок.

— Карл — художник. Мастерит всякие серебряные штучки: браслеты, пряжки, украшения для револьверов и ружей…

— Ладно-ладно, давай короче.

— В эту клипсу он вделал карту. На ней показано, где спрятаны деньги.

Барлоу уставился прямо в глаза И. В., прощупывая, может ли тот говорить правду.

— Какие деньги?

— Уэлса Фарго.

— Ты сам перейдешь к делу, или тебя надо до полусмерти избить, чтобы вытянуть все, что ты знаешь?

— Мы втроем украли деньги у Джорджес-Рок прошлой зимой, зарыли их в землю и нарисовали карту, — пояснил Слокум. — Мы решили, что бумажная карта не подойдет, поэтому Карл выгравировал ее на клипсе. А Сирлз убил его и украл клипсу.

— Так, и спрятал ее в поезде, понимаю. И что же, вы двое ее оставили мне, чтобы я смог ее найти? И. В. помотал головой.

— Нет, спасибо. Мы собирались ехать за поездом на расстоянии около мили. Когда вы покинули бы его в Новом Орлеане, мы вошли бы в него и хорошенько обыскали.

Барлоу встретил все это ледяной ухмылкой.

— Все, что вы тут наплели, — дерьмо. Отборное, показательное, первосортное дерьмо. Клемент! Вонючка!

Они тут же подбежали к нему, только что честь не отдали, подумал Слокум.

— Да? — спросил Клемент.

— Обыщите их. Каждый дюйм. Ребята, скидывайте башмаки и выворачивайте карманы!

Вонючка подошел к Слокуму.

— Этот зловонный сукин сын до меня не дотронется, — сказал Слокум. — Хочешь меня обыскать, сам и обыскивай.

Барлоу взглянул на Вонючку, который стоял насупившись, явно обиженный.

— Назад, парень, я сам им займусь.

Обыск был доскональным, причем обыскиваемые принимали в нем самое посильное участие. Но не нашлось и следов какой-нибудь клипсы, тем более серебряной.

— Все так, как мы тебе рассказали, — сияя, уверял И. В. — Она в твоем проклятом поезде. Это же просто, как дважды два — четыре. Где ей еще быть?

— Если, конечно, ты не нашел ее, когда раздел Сирлза, а нас здесь держишь смеха ради, — заметил Слокум. — Как, это случайно не похоже на правду?

— Садитесь на лошадей. Едем обратно и обыщем каждый дюйм в этом проклятом поезде. И лучше всего вам было бы найти ее. Если она не отыщется, можете подумывать о том, чтобы самим вырыть себе могилы.

И. В. уже двинулся к лошади и собирался сесть на нее, когда вдруг повернулся к Барлоу.