Ее мечты. И ее планы.
А планам Кэри не суждено сбыться. И она закрывает ладонью лицо Лэрдис… та выглядит такой юной. Прекрасной.
…мой уход от супруга только выглядит импульсивным и необдуманным, но на самом деле это очень взвешенный и осознанный шаг. Думаю, и моя встреча с Брокком произошла не просто так. Все к ней шло. И поначалу я пыталась сопротивляться этому чувству, подчиняясь голосу долга. Я вырвала любовь из своего сердца, приняв решение за двоих. Я надеялась, что сумею забыть, но, увы, чувства оказались сильней меня. И встретив Брокка вновь, я осознала, что не представляю себе жизни без него», – говорит Лэрдис.
Кэри допила коньяк и разодрала газету на мелкие клочки.
– Правильно, – сказала Грай и решительно поднесла кружку к губам. – Все-таки почему он горький такой?
– Чтобы сладким заесть можно было.
Опьянения Кэри не ощущала, только странную холодную злость.
И еще обиду.
– Мама говорит, что она себя погубила…
– Мама? – Голова стала легкой-легкой.
– Лэрдис. Отправилась в полет одна… без мужа… без компаньонки… там ведь только мужчины.
– И Брокк, – почему-то Кэри сказала это вслух.
Но Грай, кажется, не услышала.
– Ее теперь ни в одном приличном доме не примут… а хочешь, я тебе яду дам?
– Зачем?
– У меня есть. – Грай вытряхнула содержимое ридикюля на стол и подцепила темный фиал. – Вот… хороший, я сама делала…
– Яд?
– Бабушка научила… я вообще-то больше люблю духи составлять, хочешь, сделаю тебе? На розовом масле… и еще иланг-иланг. Каплю мускуса, даже полкапли… и пачули. Нет, розовое масло не пойдет, слишком сладкое…
– Яд зачем? – Кэри катала меж пальцев фиал, тонкое хрупкое стекло.
– Отравишь ее. – Грай тоже потянулась за пирожным. – Или его… лучше ее, если мужа любишь. Его тебе будет жалко травить.
Определенно в ее словах имелся резон.
Нет, не будет Кэри никого травить, но это же подарок… а от подарков отказываться неприлично.
Грай же, облизав пальцы, сказала:
– Я убегу.
– Куда?
– Не знаю… куда-нибудь убегу.
– Зачем?
– Как зачем? Чтобы он за мной погнался…
– Ты про…
– Тэри, – со вздохом произнесла Грай, отправляя в рот следующее пирожное. Коньяк странно на нее подействовал, она совершенно забыла о манерах и теперь говорила с набитым ртом. – Он за мной погонится и догонит. Спасет. А затем скомпр… пром… он обязан будет на мне жениться. Вот.
– Он и так собирается на тебе жениться.
На словах остался коньячный привкус, и сами они, как и Кэри, сделались легкими, воздушными. А фиал она в рукав спрятала. Потом придумает, что с ним делать.
– Да, – Грай мотнула головой, – но с побегом романтичней. Согласись.