Французский за 90 дней. Упрощенный курс (Кумлева) - страница 23

(это), частица ne ставится перед ними:

Je ne vous connais pas. Я вас не знаю.

Je ne le sais pas. Я этого не знаю.


При отрицательном вопросе с инверсией место частиц ne и pas не меняется — ne стоит в начале предложения, pas — в конце:

Ne me comprenez-vous pas? Вы меня не понимаете?


Если время сложное, ne и pas с двух сторон обрамляют вспомогательный глагол:

Ne m’avez-vous pas compris? Вы меня не поняли?


Если отрицается инфинитив, оба элемента отрицания ставятся перед ним:

Prière de ne pas fumer. Просьба не курить.


Для усиления отрицания вместо pas могут употребляться следующие слова:

jamais никогда

Je ne vais jamais au cirque. Я никогда не хожу в цирк.

rien ничего

Je ne comprends rien. Я ничего не понимаю.

plus больше

Je ne travaille plus. Я больше не работаю.

personne никто (см.NB)

Je ne connais personne. Я никого не знаю.

nulle part нигде

Je ne la trouve nulle part. Я ее нигде не нахожу.


NB: Слово personne в значении «никто» употребляется без артикля и стоит в начале предложения, если является в нем подлежащим:

Personne n’est venu. Никто не пришел.

Это слово может быть также существительным женского рода: la personneчеловек, персона, личность:

Je ne connais pas cette personne. Я не знаю этого человека.


Запомните выражение:

Personne n’est parfait. Нет людей без недостатков. (досл.: Никто не совершенен.)


При одном глаголе может быть сразу несколько разных по смыслу отрицаний:

Je ne dirai plus rien à personne. Я больше никому ничего не скажу.


В разговорной фамильярной речи частица ne часто выпадает:

Je sais pas. Я не знаю.


NB:

Если в обороте ne… pas вместо pas стоит que, то такой оборот из отрицательного превращается в ограничительный, синонимичный наречию seulement. На русский язык он переводится утвердительной формой со словами «только, лишь»:

Je ne pense qu’à vous. Я думаю только о вас.


(c)

Certains hommes n’ont que ce qu’ils méritent, les autres sont célibataires.

Некоторые мужчины имеют лишь то, что они заслуживают, другие — холостяки.


Запомните слова:

certains некоторые

autre другой

mériter заслуживать

le célibataire холостяк


(c)

Un client demande au maître d’hôtel:

— Mais quand changez-vous donc les nappes de vos tables? Elles sont si sales!

— Je ne sais pas, monsieur, je ne suis là que depuis deux mois.


Клиент спрашивает метрдотеля:

— Когда же вы меняете скатерти на ваших столах? Они такие грязные!

— Я не знаю, месье. Я здесь только два месяца.


Запомните слова:

changer менять

savoir знать

donc (здесь) же

здесь

la nappe скатерть

le mois месяц

sale грязный ред


Обратите внимание: если в ограничительный оборот перед частицей