Собственно, одного мастодонта уже хватило бы. На Земле этот зверь был истреблен в Северной Америке усилиями человека. То, что он здесь сохранился — хорошее доказательство отсутствия людей. Видимо, Берингов пролив тут куда шире, чем в моем мире.
— Вот эти создания…
Тут я запнулся. В моем словаре маэрского языка не было слова «агрессивный». Пришлось перевести с русского описательно:
— …проявляли враждебные намерения?
Ответил Сарат:
— Эти нет. А вот этот…
Передо мной лег набросок громадной саблезубой кошки. Смилодон?
— …похоже, подумывал о разнообразии своего обеда. Как ты и говорил, командир, я его отпугнул. «Воздушный кулак» и не из мощных. Хватило.
Я постарался не принять горделивую позу. Перед отъездом я предупредил Сарата, что стрелять из винтовок (даже крупнокалиберных, что перед самым отплытием изготовил Хорот) следует лишь в самом крайнем случае: они не издают громкого звука при выстреле и не особенно сильно пахнут. Куда рациональнее напугать местное зверье и тем самым приучить к мысли, что с этими двуногими лучше не связываться. Потом не забыть организовать массовое производство отпугивающих амулетов.
Карида продолжила рассказ и показ, а закончила так:
— Вот это чудовище… на рисунках его нет, но наши ребята выловили. Я таких никогда не видела. Порождение Темного, простите на резком слове.
На этом месте выступление прервал Сарат:
— Я подумал, что это… э-э-э… существо может быть съедобным. Поэтому наш кок получил задание сварить суп. Как маг жизни могу уверить: яда нет. Я бы сказал даже более того: вполне вкусно. К тому же отсутствуют мелкие кости, а те, что есть, даже не кости — хрящи. Кстати, вслед за мной и многие другие отведали.
Мне стоило большого труда не расхохотаться. Передо мной лежал мастерски сделанный даже не набросок — портрет осетра. Пришлось пустить в ход авторитет:
— Эту рыбу я знаю, на нашем наречии назвается «осетр». Она и вправду очень вкусная, но надо знать, как ее готовить. Потом расскажу.
Я воздал должное таланту Кариды и особо упомянул важность знания фауны того места, где предполагается поселение. Закончил же свое выступление хвалебной фразой:
— …а начало этим знаниям положила именно Карида.
Одобрительный гул.
— Тарек, что скажешь?
— Людей там нет. А вот их следы нашлись.
— Поясни.
— Строения не сохранились. Зато сохранилась искусственно сложенная каменная пирамидка на верхушке холма. Не заросла мхом, поскольку место насквозь продувается. Так что не вижу опасности от людей — исключая набеги из-за океана — но усматриваю таковую от диких зверей. Считаю нужным разработать систему изгородей или заборов. Пусть даже на людей не нападут, но уж на стада или на поля набег вполне возможен. Тем более, я сам видел там волков.