Кофе, можжевельник, апельсин (Ролдугина) - страница 77

– На мою руку не рассчитывайте, – не удержался от замечания Клэр, отступая к двери. – По крайней мере, ещё месяц.

– О, всё так серьёзно? Надеюсь, вашим фехтовальным талантам ничего не грозит? Не подумайте, что сочувствую. Я так, в исключительно эгоистических целях интересуюсь.

– Левая рука – не правая, детектив…

Они вышли из комнаты. Голоса удалялись, удалялись и постепенно стихли. Мы с Мадлен остались вдвоём: компанию нам составляли только остатки черничного кекса и кофейник, а их, увы, нельзя было причислить к разумным собеседникам. Я обвела взглядом столовую, насколько пустую, настолько и унылую – и подвела итог:

– Похоже, леди придётся искать развлечения самостоятельно. Что ты думаешь о прогулке?

Мэдди горячо кивнула, а затем с предельной серьёзностью произнесла:

– Думаю.

Прозвучало это высшей степенью одобрения.

К слову, погода стояла прекрасная. Природа, словно желая возместить нанесённый накануне ущерб, достала из закромов щедрую порцию нетронутых, белоснежных сугробов, приправила ярким солнцем и ясным небом, а колючий ветер прогнала прочь. Некоторое время мы с Паолой и Мадлен бродили около дома Аклтонов. Лиам, румяный от холода и смеха, учил Кена и Чарли лепить снежки и строить крепость. Клэр некоторое время наблюдал за нами в окно, точно строгая дуэнья, но потом скрылся в глубине комнаты. Похоже, вывих причинял ему гораздо больше боли, чем он выказывал.

Ещё с полчаса мы пробыли у дома, пока игра в снежную крепость не наскучила мальчикам окончательно. Затем я предложила дойти до деревни и обратно. Лиам с затаённым нетерпением поинтересовался, можно ли будет взглянуть на то место, где Меррит «сверзился с моста».

– Подслушивать нехорошо, – заметила вскользь Паола, мгновенно сделав выводы.

– А я и не подслушивал, – с достоинством ответил Лиам. – Я долго шнурки завязывал. И долго вас догонял, вот и всё, честно-честно.

Кажется, я хотела сделать ему замечание. Что-то вроде «лгать нехорошо» или «не учись у Эллиса лукавить», но внезапно заметила вдали, на окраине деревни, женщину, очень высокую и худую.

Из-под края тёплой накидки мелькнул подол оранжево-жёлтой юбки.

– Кэрол? – пробормотала я и оглянулась на Мэдди. Та прищурилась – и закивала. – Поверить не могу. Что она здесь делает, совсем одна?

Лиам быстро сообразил, что тут у него есть возможность отыграться. Он потянул меня за рукав, принуждая склониться, и зашептал с заговорщическими лисье-Эллисовскими интонациями:

– Леди Гинни, леди Гинни… А может, я прослежу за ней? Я умею, правда.

– Следить за леди – в высшей степени неприлично, – возразила я вынужденно, пусть больше всего мне сейчас хотелось отправить мальчишку за Кэрол. Однако должен же кто-то подавать ему хороший пример, если все вокруг, начиная с Эллиса и заканчивая Клэром, подают… нет, не плохой, но связанный, скорее, с выживанием, нежели со светской жизнью.