Невеста в «шотландке» (Хокинс) - страница 123

Они стали свидетелями прощания Девона с Кэт. И хотя он не прикасался к ней, было что-то интимное в том, как они стояли. Наблюдая за ними, Фиона почувствовала укол ревности. Почему у Кэт есть то, в чем отказано Фионе?

У Мюриен, тем временем, были схожие мысли.

Это жгло ей душу, — наблюдать как мужчина, которого она считает своим, оказывает знаки внимания другой женщине. Но были способы устранять такие неудобства. Слово здесь, слово там. Мюриен улыбнулась.

— Не бойся, Фиона. Я добьюсь, чтобы наша дорогая подруга Кэтрин появилась на балу.

Мюриен смотрела, как Девон попрощался с Кэт и затем оставил внутренний двор. На его лице было написано удивление. Мюриен решила, что это объясняло, почему Кэт пристально смотрела ему вслед довольно задумчивым взглядом.

— Я смогу позаботиться об этом, — бормотала Мюриен.

— Позаботиться о чем? — спросила Фиона, моргнув, как будто она только что пробудилась ото сна. Действительно, что Фиону так отвлекало в последнее время? Это страшно раздражало.

— Фиона, почему бы тебе не вернуться в гостиную, а я позже присоединюсь к тебе. Думаю, что я должна пригласить Кэтрин на наш бал.

— Но я могу…

— Мне нужно поговорить с ней. Увидимся через десять минут в гостиной, и мы сможем начать планировать развлечения на балу.

Не дожидаясь ответа, Мюриен пошла к внутреннему двору. Она догнала Кэт, когда та готовилась сесть на свою лошадь.


— Как вы? — громко спросила Мюриен.

Кэт повернулась. Она промокла насквозь, волосы, красноватые и прямые, обрамляли ее лицо. Мюриен впервые признала, что, возможно, в Кэт Макдональд было больше, чем она поначалу думала.

— Кэт, я так рада, что застала вас.

— Правда? — Лицо Кэтрин выражало настороженность. Не такой уж и глупой была младшая сестра Малкольма.

Мюриен улыбнулась.

— Нам с Фионой ужасно скучно, поэтому мы запланировали небольшой бал. Малкольм настоял, чтобы мы пригласили вас.

— Очень мило с его стороны.

— Да, ну, в общем, Фиона и я утверждали, что вы не захотите пойти, но он был непреклонен.

На лице Кэт не было никаких эмоций. Мюриен посчитала это как хорошим знаком. Она посмотрела мимо Кэт.

— Я не очень много знаю о лошадях, но он кажется не прирученным. Как вы ездите на нем?

Рука Кэт легко опиралась на шею лошади.

— По одной миле за поездку.

Мюриен удалось удержать улыбку, но только приложив определенные усилия.

— Как смешно.

— Чего вы хотите, Мюриен? Вы пришли не для того, чтобы говорить о моей лошади.

— Нет, не для этого. Я хочу дать вам хороший совет. — Мюриен сделала паузу, как будто смущаясь. — Я надеюсь, что вы не поймете меня неправильно, но я понимаю, что вы жили долгое время самостоятельно. Я также заметила, что вы… скажем, увлеклись Сент-Джоном.